Übersetzung für "Gelten kann" in Englisch

Jeder andere Limitpreis, der für den Auftrag gelten kann.
DECIMAL-18/17 in case the price is expressed as basis points
DGT v2019

Die Gemeinschaftsmarke wird für jeweils zehn Jahre gelten und kann dann erneuert werden.
The Community trade mark will be valid for 10 years, with the possibility of an ex­tension.
EUbookshop v2

Als allgemeine Regel kann gelten, daß Kooperationen vor allem entstehen zwischen :
It is a fact that entering into partnership implies a partial loss of independence.
EUbookshop v2

Dann merkte ich aber, dass eigentlich beides für beide gelten kann.
Then I realized that actually it can hold true mutually for both.
QED v2.0a

Ein Aufpreis kann gelten, wenn die Miete außerhalb der Öffnungszeiten erfolgt.
An extra charge may apply when the rental occurs out off office hours.
ParaCrawl v7.1

Gelten kann dieser Grundsatz jedoch nur unter der Voraussetzung legalen Erwerbs.
This principle is only valid for objects that have been acquired legally.
ParaCrawl v7.1

Damit der Mechanismus genutzt werden kann gelten die folgenden Regeln:
In order that the mechanism can be used, the following rules apply:
ParaCrawl v7.1

Andere unerwartete Ausnahme gelten kann, dass kann auf die Situation spezifisch sein.
Other unexpected exception may apply that may be specific to the situation.
ParaCrawl v7.1

Falls der gebuchte Urlaubstermin nicht eingehalten werden kann, gelten folgende Stornobedingungen:
If the booked dates cannot be kept, our own cancellation conditions apply:
ParaCrawl v7.1

Aber es handelt sich darum, dass diese Weise nicht immer gelten kann.
But the matter is that this way can not always work.
ParaCrawl v7.1

Nur was auch universal gelten kann und soll, ist ein Menschenrecht.“
Only something that can and should be universally valid is truly a human right."
ParaCrawl v7.1

Dabei muss jedoch betont werden, dass dies nicht für die Gebäude gelten kann.
It nevertheless needs to be pointed out that this cannot apply to buildings.
Europarl v8

Jedoch muss klar sein, dass eine solche Unterscheidung nur für einen Übergangszeitraum gelten kann.
It must be clear, however, that this distinction can only apply during a transitional period.
Europarl v8

Während das Standardszenario als relativ optimistisch gelten kann, ist das gemäßigte Wachstumsszenario eher niedrig angesetzt.
While the baseline scenario can be considered as relatively optimistic, the moderate growth scenario is on the low side.
JRC-Acquis v3.0

Als Anhaltspunkt kann gelten, dass pro Zentimeter Fisch zwei Liter Wasser im Aquarium notwendig sind.
That is, large fish need large tanks and small fish can do well in smaller tanks.
Wikipedia v1.0

Als sicher kann gelten, dass Hans Scholl das Buch von Traven kannte und schätzte.
The fountain in front of the university is dedicated to Hans and Sophie Scholl.
Wikipedia v1.0

Die Institute begründen, weshalb ein Unternehmen als in einem Drittland niedergelassene nichtfinanzielle Gegenpartei gelten kann.
Institutions shall substantiate their opinion that an undertaking is a non-financial counterparty established in a third country.
DGT v2019

Die Bedingungen, unter denen ein Einzelerzeuger als zugelassener Antragsteller gelten kann, sollten definiert werden.
The name to be protected as a designation of origin or a geographical indication should only be registered in a language that has at least a historical link with the geographical area in which the product is produced.
DGT v2019

Da die Bestimmungen des Vertrags unmittelbar gelten, kann diese Abänderung somit nicht akzeptiert werden.
The provisions of the Treaty are directly applicable, hence this amendment is not acceptable.
TildeMODEL v2018

Für die Hilfe, die ein Mitgliedstaat leisten kann, gelten die folgenden Grenzen:
The limits on the help a Member State can provide are:
DGT v2019

Wenn ein Getriebeöl in beiden Getriebearten verwendet werden kann, gelten die Kriterien der PLL-Untergruppe.
If grease can be used as PLL and ALL, but not as TLL, then the criteria applicable to the PLL sub-group shall apply.
DGT v2019

Um festzustellen, ob ein Produkt die ENERGY-STAR-Kennzeichnung erhalten kann, gelten nachstehende Ausnahmen und Erläuterungen.
For purposes of determining ENERGY STAR qualification of a product, the below exceptions and clarifications apply.
DGT v2019

In dieser Liste werden die Teile der Mitgliedstaaten festgelegt, für die die Abweichung gelten kann.
That list shall set out the parts of those Member States for which the derogation may apply.
DGT v2019

In Situationen, in denen die vorgenannte Bedingung nicht eingehalten werden kann, gelten folgende Bedingungen:
For situations where the above condition is not feasible, the following conditions shall apply:
DGT v2019