Translation of "Gelten kann" in English
Jeder
andere
Limitpreis,
der
für
den
Auftrag
gelten
kann.
DECIMAL-18/17
in
case
the
price
is
expressed
as
basis
points
DGT v2019
Die
Gemeinschaftsmarke
wird
für
jeweils
zehn
Jahre
gelten
und
kann
dann
erneuert
werden.
The
Community
trade
mark
will
be
valid
for
10
years,
with
the
possibility
of
an
extension.
EUbookshop v2
Als
allgemeine
Regel
kann
gelten,
daß
Kooperationen
vor
allem
entstehen
zwischen
:
It
is
a
fact
that
entering
into
partnership
implies
a
partial
loss
of
independence.
EUbookshop v2
Dann
merkte
ich
aber,
dass
eigentlich
beides
für
beide
gelten
kann.
Then
I
realized
that
actually
it
can
hold
true
mutually
for
both.
QED v2.0a
Ein
Aufpreis
kann
gelten,
wenn
die
Miete
außerhalb
der
Öffnungszeiten
erfolgt.
An
extra
charge
may
apply
when
the
rental
occurs
out
off
office
hours.
ParaCrawl v7.1
Gelten
kann
dieser
Grundsatz
jedoch
nur
unter
der
Voraussetzung
legalen
Erwerbs.
This
principle
is
only
valid
for
objects
that
have
been
acquired
legally.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Mechanismus
genutzt
werden
kann
gelten
die
folgenden
Regeln:
In
order
that
the
mechanism
can
be
used,
the
following
rules
apply:
ParaCrawl v7.1
Andere
unerwartete
Ausnahme
gelten
kann,
dass
kann
auf
die
Situation
spezifisch
sein.
Other
unexpected
exception
may
apply
that
may
be
specific
to
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
gebuchte
Urlaubstermin
nicht
eingehalten
werden
kann,
gelten
folgende
Stornobedingungen:
If
the
booked
dates
cannot
be
kept,
our
own
cancellation
conditions
apply:
ParaCrawl v7.1
Aber
es
handelt
sich
darum,
dass
diese
Weise
nicht
immer
gelten
kann.
But
the
matter
is
that
this
way
can
not
always
work.
ParaCrawl v7.1
Nur
was
auch
universal
gelten
kann
und
soll,
ist
ein
Menschenrecht.“
Only
something
that
can
and
should
be
universally
valid
is
truly
a
human
right."
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
jedoch
betont
werden,
dass
dies
nicht
für
die
Gebäude
gelten
kann.
It
nevertheless
needs
to
be
pointed
out
that
this
cannot
apply
to
buildings.
Europarl v8
Jedoch
muss
klar
sein,
dass
eine
solche
Unterscheidung
nur
für
einen
Übergangszeitraum
gelten
kann.
It
must
be
clear,
however,
that
this
distinction
can
only
apply
during
a
transitional
period.
Europarl v8
Während
das
Standardszenario
als
relativ
optimistisch
gelten
kann,
ist
das
gemäßigte
Wachstumsszenario
eher
niedrig
angesetzt.
While
the
baseline
scenario
can
be
considered
as
relatively
optimistic,
the
moderate
growth
scenario
is
on
the
low
side.
JRC-Acquis v3.0
Als
Anhaltspunkt
kann
gelten,
dass
pro
Zentimeter
Fisch
zwei
Liter
Wasser
im
Aquarium
notwendig
sind.
That
is,
large
fish
need
large
tanks
and
small
fish
can
do
well
in
smaller
tanks.
Wikipedia v1.0
Als
sicher
kann
gelten,
dass
Hans
Scholl
das
Buch
von
Traven
kannte
und
schätzte.
The
fountain
in
front
of
the
university
is
dedicated
to
Hans
and
Sophie
Scholl.
Wikipedia v1.0
Die
Institute
begründen,
weshalb
ein
Unternehmen
als
in
einem
Drittland
niedergelassene
nichtfinanzielle
Gegenpartei
gelten
kann.
Institutions
shall
substantiate
their
opinion
that
an
undertaking
is
a
non-financial
counterparty
established
in
a
third
country.
DGT v2019
Die
Bedingungen,
unter
denen
ein
Einzelerzeuger
als
zugelassener
Antragsteller
gelten
kann,
sollten
definiert
werden.
The
name
to
be
protected
as
a
designation
of
origin
or
a
geographical
indication
should
only
be
registered
in
a
language
that
has
at
least
a
historical
link
with
the
geographical
area
in
which
the
product
is
produced.
DGT v2019
Da
die
Bestimmungen
des
Vertrags
unmittelbar
gelten,
kann
diese
Abänderung
somit
nicht
akzeptiert
werden.
The
provisions
of
the
Treaty
are
directly
applicable,
hence
this
amendment
is
not
acceptable.
TildeMODEL v2018
Für
die
Hilfe,
die
ein
Mitgliedstaat
leisten
kann,
gelten
die
folgenden
Grenzen:
The
limits
on
the
help
a
Member
State
can
provide
are:
DGT v2019
Wenn
ein
Getriebeöl
in
beiden
Getriebearten
verwendet
werden
kann,
gelten
die
Kriterien
der
PLL-Untergruppe.
If
grease
can
be
used
as
PLL
and
ALL,
but
not
as
TLL,
then
the
criteria
applicable
to
the
PLL
sub-group
shall
apply.
DGT v2019
Um
festzustellen,
ob
ein
Produkt
die
ENERGY-STAR-Kennzeichnung
erhalten
kann,
gelten
nachstehende
Ausnahmen
und
Erläuterungen.
For
purposes
of
determining
ENERGY
STAR
qualification
of
a
product,
the
below
exceptions
and
clarifications
apply.
DGT v2019
In
dieser
Liste
werden
die
Teile
der
Mitgliedstaaten
festgelegt,
für
die
die
Abweichung
gelten
kann.
That
list
shall
set
out
the
parts
of
those
Member
States
for
which
the
derogation
may
apply.
DGT v2019
In
Situationen,
in
denen
die
vorgenannte
Bedingung
nicht
eingehalten
werden
kann,
gelten
folgende
Bedingungen:
For
situations
where
the
above
condition
is
not
feasible,
the
following
conditions
shall
apply:
DGT v2019