Übersetzung für "Galten als" in Englisch

Die marktrelevanten Produkte mit Genmais und Gensoja galten nicht mehr als neu.
The relevant products containing genetically modified maize and soya are no longer considered new.
Europarl v8

Herr Orbán, Sie galten als Liberaler.
We thought you were a liberal.
Europarl v8

Diese Unfälle galten als der einzige Nachteil.
These accidents were considered to be the only drawback.
Europarl v8

Selbst grundlegende Informationen zur Umweltverschmutzung galten als Staatsgeheimnis.
Even basic information on pollution was labelled a state secret.
Europarl v8

Die Generäle galten früher als die eigentlichen Herren des Landes.
Previously, the generals were deemed the true authorities in the country.
WMT-News v2019

In jedem der Länder galten rasche Reformen als den nationalen Interessen abträglich.
In each country, rapid reform was seen as detrimental to national interests.
News-Commentary v14

Irmenach und Beuren galten lange als die reichsten Bauerndörfer des Hunsrücks.
Irmenach and Beuren were long said to be the Hunsrück’s richest farming villages.
Wikipedia v1.0

Die Pläne galten jedoch als zu teuer und die Ausführung wurde zurückgestellt.
Among them, the most famous is the one that was named erroneously as the mask of Agamemnon.
Wikipedia v1.0

Unabhängig von der Hautfarbe galten 21,04 % als Hispanics (Spanischsprachige).
Hispanic or Latino of any race were 21.04% of the population.
Wikipedia v1.0

In der manus-freien Ehe galten Mütter nicht als direkte Verwandte ihrer Kinder.
Children had their mother's social rank, and not as was customary their father's.
Wikipedia v1.0

Flüge mit Überschallgeschwindigkeit galten als unmöglich.
Flight faster than sound was thought to be impossible.
Tatoeba v2021-03-10

Teilweise galten sie auch als ausgestorben und wurden wiederentdeckt (Lazarus-Effekt).
So, a living species that was thought to be extinct (e.g.
Wikipedia v1.0

Allerdings beeinträchtigten diese Veränderungen die Fertilität nicht und galten daher als unschädlich.
However, these changes did not affect fertility and were therefore considered to be non-adverse.
ELRC_2682 v1

Sie galten damals auch als schnellste Züge der Welt.
During World War II some of the trains were used by the Wehrmacht as military trains.
Wikipedia v1.0

Diese Innovationen galten als technische Erfolge.
These innovations were considered technical successes.
News-Commentary v14

Eine Zeit lang galten solche Diagramme als "Dornbusch-Diagramme".
For some time, indeed, such diagrams were known as "Dornbusch diagrams".
News-Commentary v14

Zuvor galten Dinosaurier als schwerfällige Giganten, die heutigen Reptilien glichen.
Before this, the popular conception of dinosaurs had been one of plodding, reptilian giants.
Wikipedia v1.0

Die Kommunalwahlen im Mai 2011 galten insgesamt als transparent und von Wettbewerb geprägt.
The local elections in May were assessed in general as competitive and transparent.
TildeMODEL v2018

Einst galten wir als die Retter des Landes.
Once we were the saviors of our country.
OpenSubtitles v2018

Diese Dokumente aus der Regierungszeit Eures Vaters galten als verloren.
These records were lost among the archives... of your father's reign.
OpenSubtitles v2018

In Dänemark galten wir definitiv als Außenseiter.
We were definitely seen as being alien in a sort of Danish context.
OpenSubtitles v2018

Danzer und Cranston waren bekannte Männer und galten als korrupt.
Danzer and Cranston were both known figures, and known to be dirty.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal in der Geschichte, galten beide Parteien als verpönt.
For the first time in US history, both parties were universally hated.
OpenSubtitles v2018