Übersetzung für "Fairen anteil" in Englisch

Nicht jeder bekommt einen fairen Anteil an der Plünderung.
Not everyone gets a fair share of the plunder.
Europarl v8

Es ist Zeit, dass alle ihren fairen Anteil zum Gemeinwohl beitragen.
It is time that everyone contributed their fair share to the common good.
News-Commentary v14

Der Mann verdient einen fairen Anteil.
The man's entitled to a fair profit.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen einen fairen Anteil von $1 Million.
I am offering you fair share in $1 million.
OpenSubtitles v2018

Verhandelt mit ihm um einen fairen Anteil.
If you just reason with him, he'll give you a fair share.
OpenSubtitles v2018

Kein Zweifel, diese Anlage hat seinen fairen Anteil an Schrecken gesehen.
No doubt this facility's seen its fair share of horrors.
OpenSubtitles v2018

Bekommen wir keinen fairen Anteil, lassen wir dich entmündigen.
If we don't get our fair share of everything, we'll move to have you declared incompetent.
OpenSubtitles v2018

Bekommt ihr nicht euren fairen Anteil am Gewinn?
Not gettin' your fair share of the profits?
OpenSubtitles v2018

Ich würde natürlich meinen fairen Anteil an der elterlichen Verantwortung übernehmen.
I would, of course, assume my fair share of the parental responsibility.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu seinen Profis, Netflix hat auch einen fairen Anteil an Streaming-Probleme.
In addition to its pros, Netflix also has a fair share of streaming problems.
ParaCrawl v7.1

Utrecht hat seinen fairen Anteil an Museen.
Utrecht has its fair share of museums.
CCAligned v1

Jeder Partner des Reisearrangements soll einen fairen Anteil am gesamten Arrangement erhalten.
Each party to the package should receive their fair share of the package.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt hat seinen fairen Anteil der gesetzmaßigen und ungesetzlichen Hersteller.
The product has its fair share of legitimate and illegitimate producers.
ParaCrawl v7.1

Die Cattlemen Plattform Fuerteventura beansprucht einen fairen Anteil an den POSEI.
The Cattlemen Platform Fuerteventura claims a fair share of the POSEI.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahrzehnten erhalten Abiturienten nicht mehr ihren fairen Anteil an den Früchten ihrer Arbeitsleistung.
For decades, workers with a high school degree have been denied a fair share of what they have produced.
TED2020 v1

Zugleich müssen wir gewährleisten, dass alle Branchen und Länder ihren fairen Anteil beitragen.
At the same time, we must ensure that every sector, as well as every country, does its fair share.
News-Commentary v14

Die Chancen steigen, dass Afrika eines Tages einen fairen Anteil an den Outsourcing-Jobs erhalten wird.
The odds that Africa one day will receive a fair share of outsourcing jobs are improving.
News-Commentary v14

In der Vergangenheit erhielten die ärmsten Länder keinen fairen Anteil an den Gewinnen der globalen Wirtschaftsintegration.
In the past the poorest countries have not got their fair share of the benefits of global economic integration.
TildeMODEL v2018

Von dem Gold, das im Black Mountain gefunden wird, erhalten Sie einen fairen Anteil.
Of the gold that is taken from Black Mountain the village will give you a fair portion.
OpenSubtitles v2018

Tja, wenn einer von uns nicht mehr essen würde als seinen fairen Anteil!
Well, if one us wouldn't eat more than his fair share!
OpenSubtitles v2018

Man bittet ihn nur seinen fairen Anteil zu zahlen, wie alle anderen auch.
He's just being asked to pay his fair share like the rest of us.
QED v2.0a

In über zwei Jahrzehnten des Sprachenlernens habe ich meinen fairen Anteil an ihnen gemacht.
In over two decades of language learning, I've made my fair share of them.
ParaCrawl v7.1

Offenbar David Williams hat seinen fairen Anteil an schlechten Entscheidungen gesehen, wie er getwittert:
Apparently David Williams has seen his fair share of bad decisions, as he tweeted:
ParaCrawl v7.1

Es gibt genug Reichtum, Liebe und Glück zu geben, alle ihren fairen Anteil.
There is enough wealth, love and happiness to give everyone their fair share.
ParaCrawl v7.1

Selbst die besten Break ups gibt es fairen Anteil an Probleme und verletzte Gefühle.
Even the best of break ups have there fair share of problems and hurt feelings.
ParaCrawl v7.1

Selbst die besten Break ups haben mehr als ihren fairen Anteil an negativen Gefühlen.
Even the best of break ups have more than their fair share of negative feelings.
ParaCrawl v7.1

Sie sind kein Fremder im Kraftraum und Sie haben sicherlich Ihren fairen Anteil an Pre-Workout-Produkten ausprobiert.
You're no stranger to the weight room and you've surely tried your fair share of pre-workout products.
ParaCrawl v7.1