Übersetzung für "Beträchtlicher anteil" in Englisch

Tatsächlich entfällt darauf auch ein beträchtlicher Anteil dieser Energien.
Indeed, they represent a considerable proportion of such energy resources.
Europarl v8

Auf Beihilfen an das verarbeitende Gewerbe entfiel ebenfalls ein beträchtlicher Anteil der Gesamtbeihilfen.
Aid to the manufacturing sector also constitutes a significant share of total aid.
TildeMODEL v2018

Ein beträchtlicher Anteil der Vorschläge betrifft mehrere Disziplinen.
A significant proportion of proposals are in fact highly interdisciplinary.
TildeMODEL v2018

Ein beträchtlicher Anteil davon wird demnach auf hoher See verbraucht.
A large proportion is thus used on the high seas.
TildeMODEL v2018

Weiterhin geht hierbei auch ein beträchtlicher Anteil der RNA verloren.
Moreover, a considerable proportion of the RNA is also lost in this process.
EuroPat v2

Dadurch kann ein beträchtlicher Anteil des noch verwendbaren Unterbetons erhalten werden.
It is thereby possible to retain a significant proportion of the still usable subconcrete.
EuroPat v2

Als Folge dieser Bemühungen wird ein beträchtlicher Anteil dieser Beschwerden geklärt bzw. zurückgezogen.
This results in the settlement or withdrawal of a high percentage of complaints to tribunals.
EUbookshop v2

Ein beträchtlicher Anteil der Gemeinschaft ist türkischen Ursprungs.
There is a substantial community of Turkish origin.
EUbookshop v2

Ein beträchtlicher Anteil der britischen Truppen ist gefangen genommen worden.
A substantial number of British troops were taken prisoner.
OpenSubtitles v2018

Ein beträchtlicher Anteil der an der HEMU geleisteten Arbeit ist der Forschungsarbeit gewidmet.
A significant proportion of the work done at the HEMU is devoted to research.
ParaCrawl v7.1

Ein beträchtlicher Anteil der Versicherungen in Europa wird durch Vermittler abgeschlossen.
A sizable percentage of insurance is still being sold in Europe through intermediaries.
ParaCrawl v7.1

Ein beträchtlicher Anteil des verwendeten Stroms wird heutzutage aus Windenergie gewonnen.
A substantial amount of the electric power supply is currently produced from wind energy.
ParaCrawl v7.1

Daher geht dem Prozess dabei ein beträchtlicher Anteil an Ethylen verloren.
A considerable proportion of ethylene is therefore lost from the process.
EuroPat v2

Ein beträchtlicher Anteil davon wird in Forschung und Innovation fließen.
A considerable share of that money will be allocated to research and innovation.
ParaCrawl v7.1

Aus Indonesien stammt ein beträchtlicher Anteil der weltweiten Didgeridooproduktion.
A significant portion of global didgeridoo production is from Indonesia.
ParaCrawl v7.1

In Österreich lautet ein beträchtlicher Anteil der Kredite auf Franken und Yen.
In Austria, a substantial proportion of loans are taken out in Swiss francs and yen.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich muss laut bestehenden Vorschriften ein beträchtlicher Anteil der Informationen in Prospekten für Finanzprodukte offengelegt werden.
Of course, existing regulations require that a significant amount of information be disclosed in prospectuses for financial products.
News-Commentary v14

Ein beträchtlicher Anteil der in der Gemeinschaft angelieferten Milch geht in die Konsummilch- und Dauermilcherzeugung.
Drinking milk and preserved milks production absorbs a substantial part of the Community’s milk deliveries.
TildeMODEL v2018

Ein beträchtlicher Anteil dessen wurde für in der Habitatrichtlinie enthaltene Lebensräume und Arten aufgewendet.
A considerable part of this would concern habitats and species covered by the Habitats Directive.
TildeMODEL v2018

Ein beträchtlicher Anteil der erwerbstätigen Männer im Alter von 65–69 arbeitet ebenfalls relativ wenige Stunden.
A signicant proportion of men aged 65–69 in employment also work relatively short hours.
EUbookshop v2

Ein beträchtlicher Anteil entfällt hierbei auf Laboreinrichtungen, Kryostate und Prüfkammern für Werkstoffuntersuchungen im Tieftemperaturbereich.
A considerable proportion of this is for laboratory equipment, cryostats and test chambers for the testing of materials at low temperatures.
EuroPat v2

In Frankreich, Irland und Portugal besucht ein beträchtlicher Anteil der Schüler allgemeinbildende Sekundärschulen.
France, Ireland and Portugal have considerable proportions of pupils in general education.
EUbookshop v2

Ein beträchtlicher Anteil der Ar­beitslosen aller Altersgruppen in der Europäischen Union war län­gerfristig beschäftigungslos.
A substantial proportion of the unem­ployed in all age groups in the Union have been out of work for a long period of time.
EUbookshop v2

Ein beträchtlicher Anteil an Frauen abseits der formell registrierten Arbeitskräfte kann als verstecktes Arbeitskräftereservoir betrachtet werden.
A significant proportion of women outside the formal labour force may be seen as constituting a hidden labour supply.
EUbookshop v2

Auf Textilwaren und Bekleidung entfallt ein beträchtlicher und wachsender Anteil an den MOEL-Exporten in die EU.
Textiles and clothing represent an important and growing share of CEEC exports to the EU.
EUbookshop v2

Ein beträchtlicher Anteil der Arbeitsunfälle ereignet sich in kleinen und mittelständischen Unternehmen (KMU).
A substantial proportion of work accidents occurs in small and medium-sized enterprises (SMEs).
EUbookshop v2

Ein beträchtlicher Anteil dieser feinteilchenförmigen Rohstoffe bleibt bei Anwendung der bekannten Methoden feinteilchenförmig zurück.
A significant proportion of these raw materials in the form of fine particles remains behind as fine particles when the known methods are applied.
EuroPat v2

Mit dem Ausschleusstrom geht aber ein beträchtlicher Anteil des eingesetzten Alkohols für die Veresterungsreaktion verloren.
However, a considerable proportion of the alcohol used is lost to the esterification reaction via the purge stream.
EuroPat v2