Übersetzung für "Des anteils" in Englisch
Die
zweite
Priorität
ist
die
Erhöhung
des
Anteils
sauberer
und
erneuerbarer
Energien.
The
second
priority
is
to
increase
the
share
of
clean
energy
and
renewable
energy.
Europarl v8
Eine
große
Herausforderung
ist
dabei
die
Verringerung
des
Anteils
der
Jugendlichen
ohne
Schulabschluss.
Reducing
drop-out
rates
appear
to
be
an
important
problem.
DGT v2019
Ein
Teil
des
Umstrukturierungsplans
dient
der
Erhöhung
des
Anteils
von
BE
am
DSB-Markt.
One
element
of
the
BE
restructuring
plan
aims
to
increase
the
company’s
share
in
the
DSB
segment.
DGT v2019
Eine
Erhöhung
des
Anteils
der
Kraftwärmekopplung
ist
unabdingbar.
It
is
essential
to
increase
the
share
of
cogeneration.
Europarl v8
Die
Erhöhung
des
Anteils
nachhaltiger
Energiequellen
am
europäischen
Gesamt-Energiemix
ist
lobenswert.
Increasing
the
proportion
of
sustainable
energy
sources
within
the
overall
European
energy
mix
is
commendable.
Europarl v8
Wegen
des
Hydrochlorothiazid-Anteils
ist
Dafiro
HCT
bei
symptomatischer
Hyperurikämie
kontraindiziert.
Due
to
the
hydrochlorothiazide
component,
Dafiro
HCT
is
contraindicated
in
symptomatic
hyperuricaemia.
ELRC_2682 v1
Zur
Ermittlung
des
tatsächlichen
Anteils
wäre
eine
direkte
Befragung
der
Ärzte
erforderlich.
Direct
questioning
of
the
prescribing
physician
would
be
needed
to
ascertain
this
true
proportion.
ELRC_2682 v1
Wegen
des
Hydrochlorothiazid-Anteils
ist
Copalia
HCT
bei
symptomatischer
Hyperurikämie
kontraindiziert.
Due
to
the
hydrochlorothiazide
component,
Copalia
HCT
is
contraindicated
in
symptomatic
hyperuricaemia.
ELRC_2682 v1
Mindestens
65
%
des
geschluckten
Anteils
werden
aus
dem
Gastrointestinaltrakt
resorbiert.
At
least
65%
of
the
fraction
that
is
swallowed
is
absorbed
from
the
gastrointestinal
tract.
ELRC_2682 v1
Wegen
des
Hydrochlorothiazid-Anteils
ist
Exforge
HCT
bei
symptomatischer
Hyperurikämie
kontraindiziert.
Due
to
the
hydrochlorothiazide
component,
Exforge
HCT
is
contraindicated
in
symptomatic
hyperuricaemia.
ELRC_2682 v1
Über
das
Schicksal
des
verbleibenden
Anteils
ist
nichts
bekannt.
The
fate
of
the
remainder
is
unknown.
EMEA v3
Gleichzeitig
war
ein
kontinuierlicher
Rückgang
des
Anteils
an
US-Dollar-Einlagen
zu
verzeichnen
.
This
was
accompanied
by
a
steady
fall
in
the
share
of
US
dollar-denominated
deposits
.
ECB v1
Eine
Angabe
des
Anteils
der
Niedrigsttarif-Flugscheine
erscheint
wenig
aussagekräftig.
Little
would
be
gained
from
providing
data
on
the
proportion
of
low-price
tickets.
TildeMODEL v2018
Erhöhung
des
Anteils
der
Personen,
die
eine
selbständige
Tätigkeit
in
Erwägung
ziehen.
Raise
the
percentage
of
those
considering
self-employment.
TildeMODEL v2018
Die
Berechnung
des
relativen
Anteils
der
Währungen
wird
auf
Jahresbasis
durchgeführt.
The
calculation
of
the
relative
share
of
the
currencies
shall
be
calculated
on
an
annual
basis.
DGT v2019
Eines
der
Hauptziele
im
Verkehrssektor
sollte
eine
Erhöhung
des
Anteils
umweltfreundlicher
Fahrzeuge
sein.
In
the
transport
sector,
one
of
the
main
aims
should
be
a
greater
proportion
of
more
environmentally
friendly
vehicles.
DGT v2019
Eine
Stabilisierung
des
KMU-Anteils
an
Produktion
und
Beschäftigung
ist
bereits
in
Sicht.
Stabilisation
of
the
share
of
SMEs
in
production
and
employment
is
under
way.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinfachung
dieser
Verfahrensschritte
würde
zu
einer
Verringerung
des
Anteils
der
Selbstständigen
führen.
Simplification
of
these
procedures
could
cut
the
number
of
self-employed.
TildeMODEL v2018
In
Vollzeitäquivalenten
ausgedrückt
ist
die
Beschäftigung
aufgrund
des
hohen
Anteils
an
Teilzeitarbeit
geringer.
Employment
in
full
time
equivalents
is
lower
due
to
the
high
part
time
rate.
TildeMODEL v2018
Halbierung
des
Anteils
der
Menschen,
die
Hunger
leiden.
Reduce
by
half
the
proportion
of
people
who
suffer
from
hunger
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
des
Anteils
unabhängiger
Produktionen
erfüllen
die
allermeisten
Sender
die
Bestimmungen
der
Richtlinie.
With
regard
to
the
percentage
of
independent
productions,
the
vast
majority
of
channels
are
complying
with
the
provisions
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Letztere
besteht
in
der
Abnahme
des
Anteils
der
verarbeitenden
Industrie
am
BIP.
The
latter
is
the
decline
in
the
share
of
manufacturing
in
GDP.
TildeMODEL v2018
Sollten
zur
Erhöhung
des
EE-Anteils
vor
allem
Groß-
oder
Kleinerzeuger
gefördert
werden?
In
general,
in
order
to
increase
the
share
of
renewables,
which
type
of
producers
should
be
supported
the
most:
large
scale
or
small
scale?
TildeMODEL v2018
Wahrscheinlich
war
dieser
Befund
die
Folge
einer
Zellaufnahme
des
PEG-
Anteils.
It
is
likely
that
this
finding
was
caused
by
cellular
uptake
of
the
PEG
moiety.
TildeMODEL v2018