Übersetzung für "Des anteils" in Englisch

Die zweite Priorität ist die Erhöhung des Anteils sauberer und erneuerbarer Energien.
The second priority is to increase the share of clean energy and renewable energy.
Europarl v8

Eine große Herausforderung ist dabei die Verringerung des Anteils der Jugendlichen ohne Schulabschluss.
Reducing drop-out rates appear to be an important problem.
DGT v2019

Ein Teil des Umstrukturierungsplans dient der Erhöhung des Anteils von BE am DSB-Markt.
One element of the BE restructuring plan aims to increase the company’s share in the DSB segment.
DGT v2019

Eine Erhöhung des Anteils der Kraftwärmekopplung ist unabdingbar.
It is essential to increase the share of cogeneration.
Europarl v8

Die Erhöhung des Anteils nachhaltiger Energiequellen am europäischen Gesamt-Energiemix ist lobenswert.
Increasing the proportion of sustainable energy sources within the overall European energy mix is commendable.
Europarl v8

Wegen des Hydrochlorothiazid-Anteils ist Dafiro HCT bei symptomatischer Hyperurikämie kontraindiziert.
Due to the hydrochlorothiazide component, Dafiro HCT is contraindicated in symptomatic hyperuricaemia.
ELRC_2682 v1

Zur Ermittlung des tatsächlichen Anteils wäre eine direkte Befragung der Ärzte erforderlich.
Direct questioning of the prescribing physician would be needed to ascertain this true proportion.
ELRC_2682 v1

Wegen des Hydrochlorothiazid-Anteils ist Copalia HCT bei symptomatischer Hyperurikämie kontraindiziert.
Due to the hydrochlorothiazide component, Copalia HCT is contraindicated in symptomatic hyperuricaemia.
ELRC_2682 v1

Mindestens 65 % des geschluckten Anteils werden aus dem Gastrointestinaltrakt resorbiert.
At least 65% of the fraction that is swallowed is absorbed from the gastrointestinal tract.
ELRC_2682 v1

Wegen des Hydrochlorothiazid-Anteils ist Exforge HCT bei symptomatischer Hyperurikämie kontraindiziert.
Due to the hydrochlorothiazide component, Exforge HCT is contraindicated in symptomatic hyperuricaemia.
ELRC_2682 v1

Über das Schicksal des verbleibenden Anteils ist nichts bekannt.
The fate of the remainder is unknown.
EMEA v3

Gleichzeitig war ein kontinuierlicher Rückgang des Anteils an US-Dollar-Einlagen zu verzeichnen .
This was accompanied by a steady fall in the share of US dollar-denominated deposits .
ECB v1

Eine Angabe des Anteils der Niedrigsttarif-Flugscheine erscheint wenig aussage­kräftig.
Little would be gained from providing data on the proportion of low-price tickets.
TildeMODEL v2018

Erhöhung des Anteils der Personen, die eine selbständige Tätigkeit in Erwägung ziehen.
Raise the percentage of those considering self-employment.
TildeMODEL v2018

Die Berechnung des relativen Anteils der Währungen wird auf Jahresbasis durchgeführt.
The calculation of the relative share of the currencies shall be calculated on an annual basis.
DGT v2019

Eines der Hauptziele im Verkehrssektor sollte eine Erhöhung des Anteils umweltfreundlicher Fahrzeuge sein.
In the transport sector, one of the main aims should be a greater proportion of more environmentally friendly vehicles.
DGT v2019

Eine Stabilisierung des KMU-Anteils an Produktion und Beschäftigung ist bereits in Sicht.
Stabilisation of the share of SMEs in production and employment is under way.
TildeMODEL v2018

Die Vereinfachung dieser Verfahrensschritte würde zu einer Verringerung des Anteils der Selbstständigen führen.
Simplification of these procedures could cut the number of self-employed.
TildeMODEL v2018

In Vollzeitäquivalenten ausgedrückt ist die Beschäftigung aufgrund des hohen Anteils an Teilzeitarbeit geringer.
Employment in full time equivalents is lower due to the high part time rate.
TildeMODEL v2018

Halbierung des Anteils der Menschen, die Hunger leiden.
Reduce by half the proportion of people who suffer from hunger
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des Anteils unabhängiger Produktionen erfüllen die allermeisten Sender die Bestimmungen der Richtlinie.
With regard to the percentage of independent productions, the vast majority of channels are complying with the provisions of the Directive.
TildeMODEL v2018

Letztere besteht in der Abnahme des Anteils der verarbeitenden Industrie am BIP.
The latter is the decline in the share of manufacturing in GDP.
TildeMODEL v2018

Sollten zur Erhöhung des EE-Anteils vor allem Groß- oder Kleinerzeuger gefördert werden?
In general, in order to increase the share of renewables, which type of producers should be supported the most: large scale or small scale?
TildeMODEL v2018

Wahrscheinlich war dieser Befund die Folge einer Zellaufnahme des PEG- Anteils.
It is likely that this finding was caused by cellular uptake of the PEG moiety.
TildeMODEL v2018