Übersetzung für "Anteil des" in Englisch
Davor
haben
die
Russen
den
Anteil
des
ungarischen
Unternehmens
MOL
an
Nabucco
übernommen.
Before
that,
we
had
the
Russians
taking
over
the
Hungarian
company
MOL's
interest
in
Nabucco.
Europarl v8
Der
Anteil
des
Schienengüterverkehrs
nimmt
weiterhin
ständig
ab.
The
proportion
of
freight
carried
by
rail
continues
to
decline.
Europarl v8
Der
Anteil
des
afrikanischen
Kontinents
am
Welthandel
liegt
unter
3
%.
The
African
continent'
s
share
in
world
trade
is
less
than
3%.
Europarl v8
Der
Anteil
des
größten
pharmazeutischen
Unternehmens
liegt
knapp
unter
10
%
des
Weltmarktes.
The
biggest
pharmaceutical
company's
share
of
the
market
is
just
under
10
%.
Europarl v8
Auch
in
Afrika
und
Asien
entfällt
auf
ihn
der
höchste
Anteil
des
BIP.
Even
in
Africa
and
Asia
it
is
the
most
important
component
of
GDP.
Europarl v8
Ein
großer
Anteil
des
Haushalts
fließt
in
die
Agrarpolitik
der
EU.
A
large
proportion
of
the
budget
goes
to
the
EU's
agricultural
policy.
Europarl v8
Seit
Jahren
geht
der
Anteil
des
Agrarhaushalts
am
europäischen
Haushalt
ständig
zurück.
For
years
the
proportion
of
the
European
budget
going
towards
the
agriculture
budget
has
been
steadily
decreasing.
Europarl v8
Dadurch
wird
die
Größe
des
Problems
als
Anteil
des
BIP
deutlich.
This
gives
us
the
problem’s
size
as
a
share
of
GDP.
News-Commentary v14
Im
Jahr
2005
betrug
Sloweniens
Anteil
am
BIP
des
Euroraums
0,3
%.
The
weight
of
Slovenia
in
euro
area
GDP
in
2005
was
0.3%
.
ECB v1
Den
ihm
unbewussten
Anteil
des
Lebens
zeigt
ihm
die
Frau.
The
woman
shows
him
the
part
of
life,
which
he
is
unconscious
of.
Wikipedia v1.0
Der
Anteil
des
Kalifen
betrug
60.000
der
Gefangenen.
The
caliph's
portion
was
60,000
of
the
captives.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
aus
verschiedenen
Gründen
meist
nur
ein
kleiner
Anteil
des
gesamten
Genoms.
This
is
typically
a
small
fraction
of
the
genome
for
several
reasons.
Wikipedia v1.0
Ein
großer
Anteil
des
Stickstoffmonoxids
für
die
Inhalation
wird
systemisch
absorbiert.
A
large
portion
of
nitric
oxide
for
inhalation
is
absorbed
systemically.
ELRC_2682 v1
Der
Anteil
der
Verwaltungskosten
des
Konsortiums
darf
7
%
nicht
übersteigen.
A
share
of
no
more
than
7
%
shall
be
reserved
for
management
costs
by
the
consortium.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anteil
des
Süßwassers
am
Wasserhaushalt
der
Erde
ist
sehr
gering.
Most
of
the
world's
fresh
water
is
frozen
in
ice
sheets.
Wikipedia v1.0
Skjønsberg
spielte
eine
überragende
Saison
und
hatte
großen
Anteil
am
Gewinn
des
Titels.
By
the
end
of
the
2007
season,
he
had
played
114
league
games
for
the
club.
Wikipedia v1.0
Der
Anteil
des
Verbrauchs
am
BIP
muss
sinken.
Consumption
as
a
share
of
GDP
has
to
fall.
News-Commentary v14
Heute
zahlen
sie
lediglich
den
tatsächlichen
Anteil
des
Investors
am
Fondsvermögen
aus.
They
will
pay
out
whatever
the
depositor’s
share
in
the
accounts
is.
News-Commentary v14
Der
Anteil
des
Kapitaleinkommens
ist
auf
Kosten
der
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt
gestiegen.
The
share
of
income
going
to
capital
has
been
rising,
at
the
expense
of
labor.
News-Commentary v14
Auch
der
Anteil
des
mehrjährigen,
dicken
Eises
ist
stark
rückgängig.
In
the
Arctic,
much
of
the
sea
ice
is
land-locked.
Wikipedia v1.0
Die
besten
Messungen
ermöglichen
uns,
den
Anteil
des
dunklen
Alls
zu
ermitteln.
Today's
best
measurements
allow
us
to
work
out
just
how
much
of
the
universe
is
dark.
TED2020 v1