Übersetzung für "Deren anteil" in Englisch
Deren
Anteil
an
der
Gesamtenergieproduktion
ist
nur
marginal.
Their
role
in
the
whole
energy-producing
scenario
is
only
marginal.
Europarl v8
Die
Grundlage
für
deren
Anteil
bei
der
Ausprägung
einer
Resistenz
ist
jedoch
komplex.
The
basis
for
their
contributions
to
resistance,
however,
is
complex.
EMEA v3
Deren
Anteil
kann
bis
zu
30
%
betragen.
The
proportion
of
the
latter
can
be
up
to
about
30%.
EuroPat v2
Deren
Anteil
kann
bis
zu
30%
betragen.
The
proportion
of
alkylenediamines
can
be
up
to
30%.
EuroPat v2
Im
Falle
der
Acrylate
beträgt
deren
Anteil
am
Copolymerisat
maximal
35
Gew.-%.
In
the
case
of
the
acrylates,
the
copolymer
contains
a
maximum
of
35%
by
weight
thereof.
EuroPat v2
Deren
Anteil
wird
möglichst
gering
gehalten.
Their
amount
should
be
kept
as
low
as
possible.
EuroPat v2
Deren
Anteil
übersteigt
nicht
1
Gew.-%
des
Lösungsgemisches.
Their
proportion
does
not
exceed
1%
by
weight
of
the
solvent
mixture.
EuroPat v2
Deren
Anteil
sollte
unter
30%,
vorzugsweise
unter
20
%
liegen.
The
proportion
of
such
compounds
should
be
below
30%,
preferably
below
20%.
EuroPat v2
Im
Falle
der
Acrylate
beträgt
deren
Anteil
im
Copolymerisat
maximal
30
Gew.-%.
In
the
case
of
the
acrylates,
their
fraction
in
the
copolymer
is
not
more
than
30%
by
weight.
EuroPat v2
In
Sonderfällen
kann
deren
Anteil
jedoch
auch
unterhalb
von
20
Gew.-%
liegen.
In
special
cases,
the
proportion
thereof
can,
however,
also
be
less
than
20%
by
weight.
EuroPat v2
Punkte
zugunsten
anderer
Investitionen
zurück,
deren
Anteil
nun
18
%
erreicht.
The
share
in
investments
allocated
to
freight
expansion
and
the
share
in
replacement
of
rolling
stock
has
decreased
by
2
and
7
points
respectively
for
the
benefit
of
other
investments
for
which
the
share
is
not
18%.
EUbookshop v2
Deren
Anteil
an
den
Befragten
ist
mit
unter
einem
Prozent
allerdings
sehr
gering.
They
make
up
only
a
very
small
proportion
of
those
surveyed
at
under
one
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgende
Abbildung
zeigt
die
Merkmalsgruppen
mit
deren
prozentualem
Anteil
an
der
Gesamtbewertung.
The
following
figure
shows
the
groupings
along
with
their
percent
share
in
the
overall
rating.
ParaCrawl v7.1
Deren
Anteil
ist
in
Deutschland
zu
gering.
There
are
not
enough
of
these
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Deren
Anteil
liegt
bevorzugtennassen
im
Bereich
von
7-12
Gew.-%.
It
is
preferably
present
in
a
proportion
in
the
range
7-12%
by
weight.
EuroPat v2
Sind
aromatische
Gruppen
enthalten
beträgt
deren
Anteil
>
0
bis
50
Gew.-%.
When
there
are
aromatic
groups;
their
proportion
is
>0
to
50
wt
%.
EuroPat v2
Deren
Anteil
kann
bis
zu
30
Gew.%
an
der
Gesamtmasse
betragen.
The
proportion
of
the
latter
can
be
up
to
30%
by
weight
in
the
total
mass.
EuroPat v2
Noch
mehr
bevorzugt
beträgt
deren
Anteil
90
bis
97
Gew.-%.
The
proportion
of
these
is
still
more
preferably
from
90
to
97%
by
weight.
EuroPat v2
Ferner
können
Materialien
verwendet
werden,
deren
Al-Anteil
über
60%
liegt.
Moreover,
materials
may
be
used
which
Al
content
is
more
than
60%.
EuroPat v2
Deren
Anteil
beträgt
vorteilhaft
0-30
Gew.-%.
Their
proportion
is
advantageously
0%-30%
by
weight.
EuroPat v2
Deren
Anteil
soll
bevorzugt
unter
10
Gew.-%
betragen.
Their
content
should
preferably
be
below
10
wt.
%.
EuroPat v2
Damit
werden
SiO2-Verbindungen
beschrieben,
deren
Anteil
an
Wasser
unterschiedlich
ist.
SiO2
compounds
are
thereby
described
with
different
proportions
of
water.
EuroPat v2
Anders
als
in
Dänemark
erhöhte
sich
deren
Anteil
um
7
Prozent.
Unlike
Denmark,
the
radical
left
grew
by
7%.
ParaCrawl v7.1