Übersetzung für "Deren" in Englisch
Klare
Ziele
und
deren
uneingeschränkte
offene
Diskussion
schaffen
Vertrauen.
Having
clear
objectives
and
discussing
them
fully
and
openly
create
trust.
Europarl v8
Kinder
haben
das
Recht,
mit
ihren
Eltern
in
deren
Muttersprache
zu
sprechen.
Children
have
the
right
to
speak
with
their
parents
in
their
mother
tongue.
Europarl v8
Als
zweites
wurden
die
dringenden
humanitären
Forderungen
betont,
deren
Erfüllung
wir
verlangten.
Second,
we
stressed
the
urgent
humanitarian
needs,
which
we
said
had
to
be
met.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
den
Organisationen
des
Sektors
für
deren
Vorschläge
danken.
I
would
also
like
to
thank
the
sector
organisations
for
the
proposals
they
made.
Europarl v8
Deren
Berichterstatterin
war
unsere
Kollegin
Frau
Trautmann,
die
heute
hier
anwesend
ist.
Its
rapporteur
was
our
fellow
Member,
Mrs
Trautmann,
who
is
with
us
today.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
alle
Behinderungen
aufzeigen
und
Maßnahmen
zu
deren
Beseitigung
vorschlagen.
The
Commission
must
highlight
all
obstacles
and
propose
measures
for
their
removal.
Europarl v8
Wie
können
wir
deren
Einkommen
berechnen?
How
can
we
calculate
their
incomes?
Europarl v8
Ich
habe
drei
Vorschläge
und
möchte
diesbezüglich
unbedingt
um
deren
Unterstützung
bitten.
I
have
three
proposals
and
I
should
like,
most
emphatically,
to
ask
for
their
support.
Europarl v8
Sie
sollten
besser
der
jungen
Generation
und
deren
Entwicklung
zugute
kommen.
It
should
go
to
the
young
generation,
and
their
development.
Europarl v8
Bis
zu
deren
Lösung
stellen
diese
Konflikte
eine
wirkliche
Barriere
dar.
Until
they
are
resolved,
these
conflicts
represent
a
real
barrier.
Europarl v8
Die
Häuser
der
Menschen,
zusammen
mit
deren
Erinnerungen,
wurden
ausgehöhlt.
The
houses
of
the
people,
together
with
their
memories,
have
been
eroded.
Europarl v8
Ich
möchte
besonders
auf
die
Lage
der
Ahmadiyya-Muslime
und
deren
Verfolgung
hinweisen.
I
would
particularly
like
to
highlight
the
situation
of
the
Ahmadiyya
Muslims
and
the
persecution
to
which
they
are
subjected.
Europarl v8
Eine
Koordinierung
dieser
Pläne
auf
EU-Ebene
würde
deren
Wirksamkeit
gewährleisten.
Coordinating
these
plans
at
EU
level
would
ensure
that
they
are
effective.
Europarl v8
Dies
hatte
deren
Unterfinanzierung
und
mangelhafte
Erbringung
zur
Folge.
The
implication
has
been
that
they
have
been
underfunded
and
not
provided
well.
Europarl v8
Andernfalls
läuft
deren
exotische,
faszinierende
Kultur
Gefahr,
vollständig
zerstört
zu
werden.
Otherwise,
their
exotic,
fascinating
culture
is
in
danger
of
being
completely
destroyed.
Europarl v8
Dies
gilt
auch
für
Haushaltslinien,
bei
deren
Durchführung
wir
hinterher
hinken.
This
also
applies
to
budget
lines
for
which
implementation
is
lagging
behind.
Europarl v8
Daher
habe
ich
für
die
Ernennung
von
Herrn
Farkas
zu
deren
Exekutivdirektor
gestimmt.
For
this
reason,
I
voted
in
favour
of
the
appointment
of
Mr
Farkas
as
its
executive
director.
Europarl v8
Geplant
sind
AKW-Stresstests
und
deren
Veröffentlichung.
There
are
plans
to
carry
out
stress
tests
for
nuclear
power
plants
and
to
publish
the
results.
Europarl v8
Deren
Gewinne
sind
gesunken,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
Their
profits
have
gone
down
because
fuel
prices
have
gone
up.
Europarl v8
Eine
Restrukturierung
von
Staatspapieren
würde
deren
Kapitalbasis
erheblich
reduzieren.
A
restructuring
of
sovereign
securities
would
seriously
erode
their
capital
base.
Europarl v8
Deren
schlechter
Ruf
ist
zum
Teil
auf
das
Risiko
der
Manipulation
zurückzuführen.
Their
bad
reputation
is
partly
explained
by
the
risk
of
manipulation.
Europarl v8
Deren
Anliegen
wurde
durch
eine
Reihe
offenkundiger
Fälle
von
Menschenrechtsverletzungen
unterstützt.
Their
cause
has
been
helped
by
several
notorious
cases
of
breaches
of
human
rights.
Europarl v8
Unsere
Verantwortlichkeit
gilt
den
Landwirten
in
Europa
und
deren
Einkommen.
The
farmers
of
Europe
and
their
incomes
are
our
responsibility.
Europarl v8
Auf
der
Ebene
des
Rates
ist
deren
große
Bedeutung
nicht
verstanden
worden.
The
Commission
has
failed
to
grasp
their
great
significance.
Europarl v8
Deren
Erfolg
hängt
weitgehend
davon
ab,
ob
Frauen
auch
optimal
gefördert
werden.
The
success
of
these
hung
to
a
large
extent
on
whether
or
not
women
were
receiving
optimal
encouragement.
Europarl v8