Übersetzung für "Fälschlicherweise behaupten" in Englisch

Hinweis: Manche Programme behaupten fälschlicherweise Validatoren zu sein.
Note that some programs claim to be validators but really are not.
ParaCrawl v7.1

Diese Hacker einrichten malware-verseuchten Web-Seiten, die fälschlicherweise behaupten, zu entfernen FanCheck Viren.
These hackers are setting up malware-infested Web sites that falsely claim to remove FanCheck viruses.
ParaCrawl v7.1

Fürsprecher der EKT behaupten fälschlicherweise, es gäbe keinen offensichtlichen Zusammenhang zwischen einer Gehirnschädigung und EKT.
Advocates of ECT falsely claim there is no evidence of brain damage from ECT.
ParaCrawl v7.1

Sie richtet sich auch gegen die Steuerflucht von europäischen Unternehmen, die fälschlicherweise behaupten, außerhalb der EU ansässig zu sein, und daher von ihren Kunden keine Mehrwertsteuer erheben.
It also strikes a blow against tax evasion on the part of European companies falsely claiming to be based outside the EU and not charging VAT to consumers.
Europarl v8

Sie behaupten fälschlicherweise, dass dadurch die Finanzierung von politischen Parteien, die gegen die Europäische Union sind, verboten werden würde.
They are claiming, wrongly, that this would outlaw financing of political parties that are opposed to the European Union.
Europarl v8

Sie fälschlicherweise behaupten, sie dürfen nicht in öffentlichen Schulen zu beten, aber das Gesetz verhindert, dass sie nur mit offiziellen Schulpolitik zu Gebet auf Schüler zu verhängen .
They falsely claim they are not allowed to pray in public schools, but the law only prevents them from using official school policy to impose prayer on students .
ParaCrawl v7.1

Das Werkzeug, das die Arbeiterklasse unbedingt braucht, um die Führung zu übernehmen, ist eine proletarisch-revolutionäre Partei, die nur im unnachgiebigen Kampf gegen alle bürgerlichen Kräfte aufgebaut werden kann, vom Militär zur Bruderschaft und den Liberalen, die fälschlicherweise behaupten, die Kämpfe der Massen zu unterstützen.
The indispensable instrument for the working class to take the lead is a proletarian revolutionary party, which can be built only through relentless struggle against all bourgeois forces, from the military to the Brotherhood and the liberals who falsely claim to support the struggles of the masses.
ParaCrawl v7.1

Beide behaupten fälschlicherweise, dass die marktorientierten "Reformen" die Restauration des Kapitalismus in China zur Folge gehabt haben, und auch, dass das unvermeidlich gewesen sei.
Both wrongly maintain that the market-oriented “reforms” have resulted in the restoration of capitalism in China and, moreover, that this was inevitable.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass RechteinhaberInnen versuchen könnten, sich auf "Screen Capture" und ähnliche Technologien zu berufen, von denen sie – fälschlicherweise behaupten, dass diese es Viddern ermöglichen Vids zu machen, ohne Originalwerke zu entschlüsseln.
This means that rights holders might try to rely on "screen capture" and other similar technologies that they claim—falsely—allow vidders to make vids without decrypting originals.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir fälschlicherweise behaupten, dass wir hier für eine oder eineinhalb Stunde sitzen, wir die Besitzer geworden sind, ist das ein falscher Eindruck.
If we falsely claim that sitting here for one hour or half an hour, we have become proprietor, that is false impression.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden auch Gruppen gehören, die fälschlicherweise behaupten, Trotzkisten zu sein, wie etwa October Review.
These will include groups that falsely claim the mantle of Trotskyism, such as October Review.
ParaCrawl v7.1

Die Redakteure stellen diese düsteren Prophezeiungen in Frage, nicht weil Proposition 54 ihre Besorgnisse zerstreut hätte, sondern weil sie den Artikel von Bamshad/Olson mißverstanden und fälschlicherweise behaupten, daß seine Autoren fest gegen die Verwendung rassischer Klassifizierung in der Medizin seien.
The editors question these dire predictions, not because the Proposition addressed their concerns, but because they misconstrue the Bamshad/Olson article and falsely assert that its authors firmly oppose the use of racial classification in medicine.
ParaCrawl v7.1

Einige Psychiater behaupten fälschlicherweise, daß die EKT nur einen geringen elektrischen Strom durch das Gehirn fließen lasse.
Some psychiatrists falsely claim ECT consists of a very small amount of electricity being passed through the brain.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie außerdem, dass uns in letzter Zeit bekannt geworden ist, dass verschiedene Betrugsunternehmen unsere Kunden irreführend kontaktieren und folgendes fälschlicherweise behaupten:
Moreover, please be aware that it has recently come to our attention that various scam companies contact our clients misleadingly and falsely claiming that either:
CCAligned v1

Die MAS veröffentlicht von Zeit zu Zeit auch eine Liste mit Informationen über nicht regulierte Personen oder Unternehmen, die fälschlicherweise behaupten, von MAS lizenziert oder autorisiert zu sein.
MAS also publishes a list from time to time with information relating to unregulated person or entities that are incorrectly claiming to be licensed or authorized by MAS.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir Gott als ultimativen Besitzer akkzeptieren, dann sind unsere anderen Probleme gelöst, weil wir fälschlicherweise behaupten, dass uns Dinge gehören, welche Gott gehören.
Similarly, if we accept God as the supreme proprietor, then our other problem is solved. Because we are falsely claiming proprietorship of things which belong to God.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Qur´an von der Bibel abgeleitet gewesen wäre [wie manche Leute fälschlicherweise behaupten, dann] würden die vielen Irrtümer aus der Bibel auch mit hineingeraten.
If the Holy Quran was derived from the Bible [as some people falsely claim, then] those many Biblical errors would have passed into it.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass RechteinhaberInnen versuchen könnten, sich auf „Screen Capture“ und ähnliche Technologien zu berufen, von denen sie – fälschlicherweise behaupten, dass diese es Viddern ermöglichen Vids zu machen, ohne Originalwerke zu entschlüsseln.
This means that rights holders might try to rely on “screen capture” and other similar technologies that they claim—falsely—allow vidders to make vids without decrypting originals.
ParaCrawl v7.1

Zumindest gibt es viele, die fälschlicherweise behaupten diese Kräfte zu besitzen, nur um den Menschen das Geld aus der Tasche zu ziehen.
Well at least there are many who untruly claim to have this forces, only to dip into one's purse.
ParaCrawl v7.1

Dieser bemitleidenswerte Reformismus, veröffentlicht von Leuten, die fälschlicherweise behaupten, die politische Tradition von Marx, Lenin und Trotzki zu repräsentieren, beruht auf der Annahme, dass der Kapitalismus irgendwie in ein Gesellschaftssystem verwandelt werden kann, das fähig ist, "die grundlegenden Bedürfnisse der Menschen zu befriedigen".
This wretched reformism, published by people falsely claiming to represent the political tradition of Marx, Lenin and Trotsky, is premised on the notion that capitalism can somehow be turned into a system capable of meeting "the fundamental needs of people."
ParaCrawl v7.1

Viele Frauen bekommen eine Befreiung von der Wehrpflicht, indem sie (oft fälschlicherweise) behaupten, sie seien prak tizierende religiöse Juden.
Many women obtain an exemption by claiming (often falsely) that they are observant religious Jews.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit entscheiden, Acai-Beere auf Milchbasis, sich bewusst sein, dass viele Produkte aus, daß Don 't oder fälschlicherweise behaupten, dass sie die richtige Menge und Konzentration der pure Frucht, die für das Produkt oder Ergänzungen bedürfen zu ihrer Wirksamkeit haben .
If you decide to use the Acai Berry products should be aware that many products of which are not or falsely claim that they have the right amount and concentration of pure fruit, which are required for the product or add to its effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Kosten – listig – Es erfüllt nicht seine Verpflichtungen, nicht die Miete der Immobilie zahlen (kirchliche und nicht) sowie diejenigen, die fälschlicherweise behaupten, arm, oder diejenigen, die predigen und daraus Gewinn auf reale oder schlecht angeblichen (ong, Hilfsorganisationen, Migranten selbst, etc..), alle von ihnen scheitern an den Grundsätzen des Evangeliums, Ursache Straftat zu Gerechtigkeit und Liebe und "unerhört dictu"- begehen schwerwiegende Sünden nicht nur, weil sie verletzen, das Eigentum anderer, depapuerandola nützlicher Mittel, Gutes zu tun, sondern weil zugleich ignorieren oft andere Vorschriften "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst", "Sie tragen nicht falsch Zeugnis reden", "Sie begehren nicht das Eigentum anderer", und so weiter..
Expenses – cunningly – It does not fulfill its obligations, does not pay the rent of the property (ecclesiastical and not) as well as those who claim falsely poor, or those who preach and derive profit on real or alleged poor (ong, relief agencies, migrants themselves, etc.), all of them are failing to gospel principles, cause offense to justice and charity and "unheard dictu"- commit serious sins not only because they violate, the property of others, depapuerandola of useful means to do good, but because at the same time often disregard other precepts "love your neighbor as yourself", "Do not bear false witness", "Do not covet the property of others", etc..
ParaCrawl v7.1

Beide behaupten fälschlicherweise, dass die marktorientierten „Reformen“ die Restauration des Kapitalismus in China zur Folge gehabt haben, und auch, dass das unvermeidlich gewesen sei.
Both wrongly maintain that the market-oriented “reforms” have resulted in the restoration of capitalism in China and, moreover, that this was inevitable.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Qur ?an von der Bibel abgeleitet gewesen wäre [wie manche Leute fälschlicherweise behaupten, dann] würden die vielen Irrtümer aus der Bibel auch mit hineingeraten.
If the Holy Quran was derived from the Bible [as some people falsely claim, then] those many Biblical errors would have passed into it.
ParaCrawl v7.1

Kosten – listig – Es erfüllt nicht seine Verpflichtungen, nicht die Miete der Immobilie zahlen (kirchliche und nicht) sowie diejenigen, die fälschlicherweise behaupten, arm, oder diejenigen, die predigen und daraus Gewinn auf reale oder schlecht angeblichen (ong, Hilfsorganisationen, Migranten selbst, etc..), alle von ihnen scheitern an den Grundsätzen des Evangeliums, Ursache Straftat zu Gerechtigkeit und Liebe und â unerhört dictuâ - begehen schwerwiegende Sünden nicht nur, weil sie verletzen, das Eigentum anderer, depapuerandola nützlicher Mittel, Gutes zu tun, sondern weil zugleich ignorieren oft andere Vorschriften “Liebe deinen Nächsten wie dich selbst”, â Sie tragen nicht falsch Zeugnis redenâ, â Sie begehren nicht das Eigentum andererâ, und so weiter..
Expenses – cunningly – It does not fulfill its obligations, does not pay the rent of the property (ecclesiastical and not) as well as those who claim falsely poor, or those who preach and derive profit on real or alleged poor (ong, relief agencies, migrants themselves, etc.), all of them are failing to gospel principles, cause offense to justice and charity and "unheard dictu"- commit serious sins not only because they violate, the property of others, depapuerandola of useful means to do good, but because at the same time often disregard other precepts “love your neighbor as yourself”, "Do not bear false witness", "Do not covet the property of others", etc..
ParaCrawl v7.1