Übersetzung für "Etablierung als" in Englisch
Die
Etablierung
der
SZR
als
führende
globale
Reservewährung
hätte
weit
reichende
Vorteile.
Establishing
the
SDR
as
the
leading
global
reserve
currency
would
have
far-reaching
benefits.
News-Commentary v14
Ergebnis
war
die
endgültige
Etablierung
Roms
als
bestimmende
Macht
im
östlichen
Mittelmeer.
The
result
was
the
end
of
Macedon
as
a
major
power
in
the
Mediterranean.
WikiMatrix v1
Parallel
erfolgte
die
Etablierung
als
Dienstleistungsunternehmen
im
deutschen
Gesundheitssystem.
In
parallel,
it
was
established
as
a
service
provider
in
the
German
health
system.
CCAligned v1
Nicht
zuletzt
soll
die
Etablierung
der
Bionik
als
wissenschaftliche
Methodik
vorangetrieben
werden.
It
is
hoped
that
this
will
advance
bionics
as
a
scientific
methodology.
ParaCrawl v7.1
Eine
Etablierung
als
Standard-Dokument
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
ist
angestrebt.
An
establishing
as
standardized
document
at
a
national
and
international
level
is
aimed
at.
ParaCrawl v7.1
Sie
helfen
beim
Markenaufbau
und
bei
der
Etablierung
Deines
Unternehmens
als
Thought-Leader.
They
can
help
build
your
personal
brandand
establish
your
company
as
a
thought-leader
in
the
space.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
gibt
einige
Faktoren,
die
einer
Etablierung
als
tragfähiger
erneuerbarer
Energielieferant
entgegenstehen.
Nevertheless,
there
have
been
a
number
of
factors
preventing
biomass
taking
off
as
a
viable
renewable
energy
source.
ParaCrawl v7.1
Die
GIZ
unterstützt
Nepal
bei
der
Etablierung
von
Energieeffizienz
als
essentiellen
Bestandteil
der
Energieversorgung.
GIZ
is
helping
Nepal
to
make
energy
efficiency
an
integral
element
of
the
energy
supply
system.
ParaCrawl v7.1
Hütter
und
Perger
geht
es
um
die
Etablierung
der
Mediation
als
Konfliktlösungsmodell
bei
komplexen
Verfahren.
Hütter
and
Perger
are
planning
to
establish
mediation
as
a
model
for
solving
conflicts
in
complex
procedures.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
ist
die
Etablierung
als
es
hat
Probleme:
Sie
ist
in
zwei
von
der
Bahn
abgeschnitten.
Undoubtedly
the
establishment
as
it
has
problems:
it
is
cut
in
two
by
the
railway.
ParaCrawl v7.1
Seine
Forschung
zielt
auf
die
Etablierung
von
Mikroalgen
als
nachhaltige
grüne
Zellfabriken
in
der
Biotechnologie.
His
research
focusses
on
the
establishment
of
microalgae
as
sustainable
green
cell
factories
in
biotechnology.
ParaCrawl v7.1
Grund
hierfür
sind
die
zunehmende
Etablierung
des
Hanfes
als
industrielle
Faser
und
die
gleichzeitig
sinkenden
EU-Beihilfen.
It
is
due
to
the
increasing
establishment
of
hemp
as
an
industrial
fibre
and
the
simultaneously
decreasing
EU
subsidies.
ParaCrawl v7.1
Die
somit
möglichen
Kostensenkungen
in
der
Herstellung
werden
die
Etablierung
der
LED
als
Lichtquelle
weiter
fördern.
The
associated
potential
production
cost
savings
will
further
promote
the
establishment
of
LED
as
a
light
source.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
dass
wir
90
%
unserer
Zeit
in
Innenräumen
verbringen,
muss
die
Europäische
Kommission
unverzüglich
zum
Entwurf
einer
entsprechenden
Strategie
schreiten,
die
sowohl
die
Etablierung
von
Leitlinien
als
auch
den
Schutz
der
Bürger
zum
Gegenstand
hat,
die
einer
Vielzahl
biologischer
und
chemischer
Verschmutzungsquellen
ausgesetzt
sind.
Bearing
in
mind
that
we
spend
90%
of
our
time
indoors,
the
European
Commission
must
proceed
immediately
to
the
drafting
of
a
strategy
for
this,
focusing
on
both
establishing
guidelines
and
protecting
citizens
who
are
exposed
to
multiple
sources
of
biological
and
chemical
pollution.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
rufen
wir
zu
einer
sofortigen
Demilitarisierung
der
Region
auf,
und
damit
zur
Etablierung
der
Arktis
als
entmilitarisierte
Zone.
Last
but
not
least,
we
are
calling
for
the
immediate
demilitarisation
of
the
region
and
therefore
for
the
establishment
of
the
Arctic
as
a
demilitarised
zone.
Europarl v8
Die
Union
verfolgt
aufmerksam
die
Entwicklungen
in
der
Ukraine
und
begrüßt
die
in
der
Ukraine
während
der
letzten
Jahre
erzielten
Errungenschaften
hinsichtlich
ihrer
Etablierung
als
ein
unabhängiges,
demokratisches
europäisches
Land
mit
einer
Marktwirtschaft.
The
Union
is
closely
monitoring
developments
in
the
Ukraine
and
recognises
Ukraine's
achievements
over
recent
years
in
establishing
itself
as
an
independent,
democratic
European
country
with
a
market
economy.
Europarl v8
Wesentliche
Schwerpunkte
seiner
Arbeit
waren
die
Etablierung
der
Sportwissenschaft
als
wissenschaftliche
Disziplin
und
die
Förderung
des
Behindertensports.
Significant
high
points
of
his
work
included
the
establishment
of
Sport
science
as
a
scientific
discipline
and
the
promotion
of
sport
for
the
disabled.
Wikipedia v1.0
Zusammen
mit
Gideon
Toury,
James
Holmes
und
Jose
Lambert
leistete
Lefevere
im
englischsprachigen
Raum
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Etablierung
der
Übersetzungswissenschaft
als
eigenständiger
Disziplin
und
insbesondere
zu
ihrer
sogenannten
kulturellen
Wende.
Lefevere,
along
with
Gideon
Toury,
James
Holmes
and
Jose
Lambert,
can
be
considered
among
the
foremost
scholars
who
have
made
translation
studies
an
autonomous
discipline.
Wikipedia v1.0
Das
von
der
"Kommision
für
die
Sprache
Filipino
(Komisyon
sa
Wikang
Filipino)"
angestrebte
Ziel
ist
die
Etablierung
des
Filipino
als
plurizentrische
Sprache,
die
als
Kommunikationsmittel
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
dient.
Officially,
Filipino
is
defined
by
the
Commission
on
the
Filipino
Language
(KWF)
as
"the
native
language,
spoken
and
written,
in
Metro
Manila,
the
National
Capital
Region,
and
in
other
urban
centers
of
the
archipelago.
Wikipedia v1.0
Juli
1995
in
Brno,
Tschechien)
war
ein
tschechischer
Mathematiker,
der
heute
vor
allem
durch
seine
Beiträge
zur
Graphentheorie
bekannt
ist,
die
er
schon
lange
vor
der
Etablierung
der
Graphentheorie
als
mathematische
Disziplin
veröffentlichte.
Otakar
Bor?vka
(10
May
1899
in
Uherský
Ostroh
–
22
July
1995
in
Brno)
was
a
Czech
mathematician
best
known
today
for
his
work
in
graph
theory,
long
before
this
was
an
established
mathematical
discipline.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
regt
daher
an,
im
Rahmen
eines
gemeinsamen
EU-weiten
Projekts
Qualitätskriterien
für
die
Langzeitpflege
zu
entwickeln,
die
den
einzelnen
Staaten
bei
der
Etablierung
eigener
Standards
als
Richtschnur
dienen
könnten
und
der
steigenden
Mobilität
von
Pflegebedürftigen
und
Pflegekräften
Rechnung
tragen.
The
EESC
therefore
proposes
that,
in
the
framework
of
a
joint
EU-wide
project,
quality
criteria
be
drawn
up
for
long-term
care,
which
could
assist
individual
states
as
a
guideline
for
drawing
up
their
own
standards
and
which
take
account
of
the
increasing
mobility
of
care
workers
and
those
in
need
of
care.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
regt
daher
an,
im
Rahmen
eines
gemeinsamen
EU-weiten
Projekts
Qualitätskriterien
für
die
Langzeitpflege
zu
entwickeln,
die
den
einzelnen
Staaten
bei
der
Etablierung
eigener
Standards
als
Richtschnur
dienen
könnten.
The
EESC
therefore
proposes
that,
in
the
framework
of
a
joint
EU-wide
project,
quality
criteria
be
drawn
up
for
long-term
care,
which
could
assist
individual
states
as
a
guideline
for
drawing
up
their
own
standards.
TildeMODEL v2018
Zur
Etablierung
des
EIT
als
starke
Marke
können
Maßnahmen
gehören,
mit
denen
ein
starkes
Netzwerk
von
Personen
und
Unternehmen
im
Umfeld
des
EIT
(Studenten,
Absolventen,
Dozenten,
Unternehmer,
Fachleute
usw.)
geschaffen
wird,
ebenso
wie
die
Organisation
von
Konferenzen
und
Veranstaltungen,
um
ein
Identitätsbewusstsein
und
die
Außenwirkung
zu
fördern.
Nurturing
a
strong
EIT
brand
may
include
actions
to
create
a
strong
human
and
business
network
around
the
EIT
community
(students,
alumni,
educators,
entrepreneurs,
professionals
etc.)
and
the
organisation
of
conferences
and
events
to
foster
a
sense
of
identity
and
visibility.
DGT v2019