Übersetzung für "Es soll zeigen" in Englisch
Es
soll
zeigen,
wie
viel
Gas
noch
in
den
letzten
Gasflaschen
war.
It's
to
show
you
how
much
gas
was
left
in
the
last
bottles.
TED2013 v1.1
Ich
weiß,
er
liebt
mich,
aber
er
soll
es
mehr
zeigen.
I
know
he
loves
me,
but
I
want
him
to
show
it
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
zeigen
soll.
How
are
we
going
to
show
you?
Just
show
the
horse.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
zeigen,
wer
besser
in
unsere
Unternehmenskultur
passt.
This
is
to
decide
who
fits
best
in
the
Brooks
Innovations
culture.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
soll
zeigen,
man
hat
nichts
zu
verstecken.
The
transparency
means
you've
got
nothing
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
ob
ich
es
dir
zeigen
soll.
I've
been
debating
over
whether
or
not
to
show
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
dir
zeigen,
dass
ich
dich
mag.
Just
wanted
to
show
you
I
like
you
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
soll
zeigen,
wie
sie
langsam
dem
Wahnsinn
verfällt.
I
think
it's
supposed
to
symbolize
her
descent
into
madness.
OpenSubtitles v2018
Sie
weiß
nur
manchmal
nicht,
wie
sie
es
zeigen
soll.
I
don't
know,
doesn't
knowhow
to
show
it
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
zeigen,
wie
Verhaltensweisen
weitervererbt
werden.
I
want
to
show
how
different
behavior
traits
-
pass
from
one
generation
to
the
next.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nur
nie,
wie
ich
es
zeigen
soll.
I
just
never
knew
how
to
show
you.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
dem
Einzelnen
zeigen,
dass
er
falsch
handelt.
It
is
intended
to
show
the
individual
that
he
is
acting
incorrectly.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
zeigen,
was
der
Berg
mit
den
Menschen
macht.
It
is
intended
to
show
the
effect
a
mountain
has
on
people.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
zeigen,
dass
Liebe
magisch
ist,...
zum
Beispiel
Lisa
Akimotos
Stück:
The
art
tries
to
show
that
all
love
is
magical,
like
in
Lisa
Akimoto's
piece,
OpenSubtitles v2018
Er
soll
es
dir
zeigen.
Let
him
show
you.
OpenSubtitles v2018
Es
weiß
genau,
was
es
uns
zeigen
soll,
um
uns
komplett
abzulenken.
It
knows
exactly
what
to
show
us
in
order
to
divert
our
focus.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
es
uns
zeigen.
He
can
show
us
the
grave.
OpenSubtitles v2018
Das
Beispiel
ist
jetzt
nicht
das
eleganteste,
aber
es
soll
ja
nur
zeigen,
This
example
is
not
the
most
elegant,
it
shall
only
CCAligned v1
Wenn
Sie
genau
wissen,
wo
es
lang
gehen
soll,
zeigen
wir
wie.
If
you
know
exactly
where
to
go,
we
show
you
how.
CCAligned v1
Es
soll
zeigen,
dass
Hermann
Schwander
mit
seinem
Orgelspiel
ganz
einfach
Freude
bereiten
wollte.
It
should
show
that
Hermann
Schwander
with
his
organ
playing
simply
wanted
to
give
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
ihnen
nur
zeigen,
dass
es
in
dem
roten
Bereich
des
Hirnstamms,
einfach
gesagt,
all
diese
kleinen
Quadrate
gibt,
die
mit
Modulen
korrespondieren,
die
tatsächlich
Gehirnkarten
verschiedener
Aspekte
unseres
Inneren
erzeugen,
verschiedener
Askpekte
des
Körpers.
It's
just
to
tell
you
that
in
that
red
section
of
the
brain
stem,
there
are,
to
make
it
simple,
all
those
little
squares
that
correspond
to
modules
that
actually
make
brain
maps
of
different
aspects
of
our
interior,
different
aspects
of
our
body.
TED2013 v1.1
Es
soll
sich
zeigen.
Let
it
show
itself.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
weiß
ich
nicht,
wie
ich
es
Dir
zeigen
soll,
so
wie
in
Filmen
oder
Büchern,
aber
ich
liebe
Dich.
Maybe
I
don't
know
how
to
show
it
like
they
do
in
the
movies
or
in
books
but
I
love.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
zeigen,
daß
ohne
den
Einbau
des
erfindungsgemäßen
Teilproduktes
A,
also
nur
bei
Vernetzung
des
bekannten
Zwischenproduktes
B
mit
Epichlorhydrin
das
daraus
resutierende
Hilfsmittel
zur
Verbesserung
der
Retention,Entwässerung
und
Aufpereitung
nur
wesentlich
schlechtere
Retentions-,
Entwässert
und
Flockungswerte
liefert
als
Produkte,
die
gemäß
den
erfindungsgemäßen
Beispielen
hergestellt
worden
sind.
It
is
intended
to
show
that,
without
the
incorporation
of
component
product
A
according
to
the
invention,
i.e.
only
where
the
known
intermediate
product
B
is
crosslinked
with
epichlorhydrin,
the
resulting
auxiliary
for
improving
retention,
dewatering
and
working
up
gives
considerably
poorer
retention,
dewatering
and
flocculation
values
than
products
which
have
been
produced
in
accordance
with
the
Examples
corresponding
to
the
invention.
EuroPat v2