Übersetzung für "Es gut machen" in Englisch

Es geht darum, es gut zu machen, nicht schnell.
It is about getting it right, not about doing it quickly.
Europarl v8

Und er wird es gut für uns machen.
They didn't care about how they looked.
Wikipedia v1.0

Ich könnte es genauso gut jetzt machen.
I might as well do it now.
Tatoeba v2021-03-10

Ich versuche es gut zu machen.
I'm trying to be good here.
TED2013 v1.1

Wir haben etwa 120 Millionen Dollar, und wir wollen es gut machen.
We have about 120 million dollars, and we want to do it well.
TED2020 v1

Ich täte alles, um es wieder gut zu machen.
I'll do anything to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Es würde sich gut machen, in Paris zu landen.
Yeah, that'd look good on her when we landed in Paris.
OpenSubtitles v2018

Es läuft gut, aber machen wir es auf meine Art.
We're doing great, but please do it my way.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte es gerne wieder gut machen.
I would like to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich dacht', es gut zu machen.
I thought all for the best.
OpenSubtitles v2018

Aber ich versuche, es wieder gut zu machen.
But I'm trying to make up for it.
OpenSubtitles v2018

Und dann fängst du an, es wieder gut zu machen.
And then you start to make it right.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es niemals wieder gut machen.
I can never give back to you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es wieder gut machen.
I'm gonna make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Lass es mich wieder gut machen...
Let me make amends...
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, es wieder gut zu machen.
It's time to make amends.
OpenSubtitles v2018

Also lass es mich gut machen, indem ich jetzt stark bin.
So let me make up for it now by being strong.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kann es nicht wieder gut machen.
Nah, I can't make it better.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es echt gut machen.
I would do it... really well.
OpenSubtitles v2018

Er wollte es wieder gut machen.
He wanted to fix it.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist meine Chance, es wieder gut zu machen.
Maybe this is my one chance to make it right.
OpenSubtitles v2018

Es so gut machen wie meine Mutter.
You weren't assigned to this visit.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, es gut zu machen, wenn du mich lässt.
I promise to make it up to you... If you let me.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit der Person, die es gut machen soll?
What about the person who's supposed to do well?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das deine Gelegenheit es wieder gut zu machen.
Maybe this is just a chance for you to make amends.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir werden es gut und schlecht machen.
I think we'll be good at it and bad at it.
OpenSubtitles v2018

Du möchtest es wieder gut machen.
You want to make it right.
OpenSubtitles v2018

Willst du es wirklich gut machen?
You really want to make it right?
OpenSubtitles v2018

Oh, ich werde es wieder gut machen.
Oh, I'll make it up to you.
OpenSubtitles v2018