Übersetzung für "Es machen" in Englisch

Diese Elemente machen es für UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Europarl v8

Diese Elemente machen es für die UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Europarl v8

Auf einmal kommt die NATO und will es auch machen.
Then along comes NATO and also wants to be involved.
Europarl v8

Dies reicht keinesfalls aus, aber wie können wir es besser machen?
That is very inadequate, but how can they do better?
Europarl v8

Wir lassen es mit uns machen.
And we're letting him do it.
Europarl v8

Die schottischen Fußballfans machen es ganz richtig.
The Scottish football fans have got it about right.
Europarl v8

Deshalb werde ich es sehr kurz machen.
So I shall be very brief.
Europarl v8

Es geht darum, es gut zu machen, nicht schnell.
It is about getting it right, not about doing it quickly.
Europarl v8

Ich kann es sehr kurz machen.
Mr President, I shall make it brief.
Europarl v8

Wir müssen es einfach besser machen können.
We ought to be able to do better than this.
Europarl v8

Genauso sollte man es nicht machen.
This is how not to do things.
Europarl v8

Wir können es alle besser machen, in Timor-Leste und anderswo.
We can all do better, in Timor Leste and elsewhere.
Europarl v8

Wir müssen mehr tun, und wir müssen es besser machen.
We need to do more and we need to do it better.
Europarl v8

Dennoch gibt es zwei Möglichkeiten, wie es sich doch machen ließe.
But there are two ways of producing that result.
Europarl v8

Sie machen es uns da schwer.
So you are making it difficult for us.
Europarl v8

Herr Präsident, ich glaube, ich kann es kurz machen.
Mr President, I think I can make this brief.
Europarl v8

Man hätte es zum Tagesordnungspunkt machen müssen.
It should have been added to the agenda.
Europarl v8

Herr Präsident, ich kann es kurz machen.
Mr President, I can be brief.
Europarl v8

Wenn sie es nicht machen, sind sie verantwortungslos, geschichtsblind und unsensibel.
If they do not do that, they are irresponsible, uncaring and blind to the lessons of history.
Europarl v8

Wir alle müssen mehr tun und es besser machen.
We all need to do more and to do better.
Europarl v8

Wir werden mehr tun müssen und es besser machen müssen.
We will need to do more and to do better.
Europarl v8

Diese Umstände machen es viel schwieriger, das Beschäftigungsniveau zu erhöhen.
This environment is making it much more difficult to increase employment levels.
Europarl v8

Ich möchte es ganz kurz machen.
Mr President, I shall be very brief.
Europarl v8

Im nächsten Jahr müssen wir es besser machen.
We have got to do better in the new year.
Europarl v8

Wir machen es heute hier fast genauso.
Here today, we are doing just about the same thing.
Europarl v8

Wir haben zuvor gesagt, dass wir es besser machen wollen.
We previously said we wanted to do better.
Europarl v8

Aber ich möchte sehen, daß sie es besser machen.
But I should like to see them do better.
Europarl v8