Übersetzung für "Es machen" in Englisch
Diese
Elemente
machen
es
für
UKIP
unmöglich,
diesen
Vorschlag
zu
unterstützen.
These
elements
make
it
impossible
for
UKIP
to
support
this
proposal.
Europarl v8
Diese
Elemente
machen
es
für
die
UKIP
unmöglich,
diesen
Vorschlag
zu
unterstützen.
These
elements
make
it
impossible
for
UKIP
to
support
this
proposal.
Europarl v8
Auf
einmal
kommt
die
NATO
und
will
es
auch
machen.
Then
along
comes
NATO
and
also
wants
to
be
involved.
Europarl v8
Dies
reicht
keinesfalls
aus,
aber
wie
können
wir
es
besser
machen?
That
is
very
inadequate,
but
how
can
they
do
better?
Europarl v8
Wir
lassen
es
mit
uns
machen.
And
we're
letting
him
do
it.
Europarl v8
Die
schottischen
Fußballfans
machen
es
ganz
richtig.
The
Scottish
football
fans
have
got
it
about
right.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
es
sehr
kurz
machen.
So
I
shall
be
very
brief.
Europarl v8
Es
geht
darum,
es
gut
zu
machen,
nicht
schnell.
It
is
about
getting
it
right,
not
about
doing
it
quickly.
Europarl v8
Ich
kann
es
sehr
kurz
machen.
Mr
President,
I
shall
make
it
brief.
Europarl v8
Wir
müssen
es
einfach
besser
machen
können.
We
ought
to
be
able
to
do
better
than
this.
Europarl v8
Genauso
sollte
man
es
nicht
machen.
This
is
how
not
to
do
things.
Europarl v8
Wir
können
es
alle
besser
machen,
in
Timor-Leste
und
anderswo.
We
can
all
do
better,
in
Timor
Leste
and
elsewhere.
Europarl v8
Wir
müssen
mehr
tun,
und
wir
müssen
es
besser
machen.
We
need
to
do
more
and
we
need
to
do
it
better.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
zwei
Möglichkeiten,
wie
es
sich
doch
machen
ließe.
But
there
are
two
ways
of
producing
that
result.
Europarl v8
Sie
machen
es
uns
da
schwer.
So
you
are
making
it
difficult
for
us.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
glaube,
ich
kann
es
kurz
machen.
Mr
President,
I
think
I
can
make
this
brief.
Europarl v8
Man
hätte
es
zum
Tagesordnungspunkt
machen
müssen.
It
should
have
been
added
to
the
agenda.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
kann
es
kurz
machen.
Mr
President,
I
can
be
brief.
Europarl v8
Wenn
sie
es
nicht
machen,
sind
sie
verantwortungslos,
geschichtsblind
und
unsensibel.
If
they
do
not
do
that,
they
are
irresponsible,
uncaring
and
blind
to
the
lessons
of
history.
Europarl v8
Wir
alle
müssen
mehr
tun
und
es
besser
machen.
We
all
need
to
do
more
and
to
do
better.
Europarl v8
Wir
werden
mehr
tun
müssen
und
es
besser
machen
müssen.
We
will
need
to
do
more
and
to
do
better.
Europarl v8
Diese
Umstände
machen
es
viel
schwieriger,
das
Beschäftigungsniveau
zu
erhöhen.
This
environment
is
making
it
much
more
difficult
to
increase
employment
levels.
Europarl v8
Ich
möchte
es
ganz
kurz
machen.
Mr
President,
I
shall
be
very
brief.
Europarl v8
Im
nächsten
Jahr
müssen
wir
es
besser
machen.
We
have
got
to
do
better
in
the
new
year.
Europarl v8
Wir
machen
es
heute
hier
fast
genauso.
Here
today,
we
are
doing
just
about
the
same
thing.
Europarl v8
Wir
haben
zuvor
gesagt,
dass
wir
es
besser
machen
wollen.
We
previously
said
we
wanted
to
do
better.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
sehen,
daß
sie
es
besser
machen.
But
I
should
like
to
see
them
do
better.
Europarl v8