Übersetzung für "Es schwierig machen" in Englisch
In
diesen
Zeiten
ist
es
schwierig,
Abstriche
zu
machen.
It
is
difficult
in
these
times
to
make
cuts.
Europarl v8
Das
würde
es
schwierig
machen,
sie
zu
bewegen.
That
would
make
it
difficult
to
move.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
es
Ragnar
schwierig
machen.
That
would
make
it
hard
for
Ragnar.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
wirklich
keinen
Zweck,
es
schwierig
zu
machen.
There's
really
no
point
in
making
it
difficult.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
wir
es
uns
so
schwierig
machen,
Tony.
I
don't
want
this
to
be
difficult.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Motel-Zimmer
ist
ein
Mann,
der
es
uns
schwierig
machen
könnte.
There's
a
manin
that
motel
room
who
could
make
thingsreally
difficult
for
us.
OpenSubtitles v2018
Diese
Distanz
würde
es
sehr
schwierig
machen.
This
distance
would
make
it
very
difficult.
QED v2.0a
Haben
Sie
körperlichen
Probleme,
die
es
schwierig
für
Sie
machen
würden:
Do
you
have
any
physical
problems
that
would
make
it
difficult
for
you
to:
CCAligned v1
Dies
kann
es
schwierig
machen,
zu
entscheiden,
wo
Ihr
Datum
nehmen.
This
can
make
it
challenging
to
decide
where
to
take
your
date.
ParaCrawl v7.1
Ernsthafter
Hunger
könnte
es
sehr
schwierig
machen,
Kalorien
zu
reduzieren.
Serious
hunger
pangs
could
make
it
very
difficult
to
cut
down
calories.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Gründe,
die
es
schwierig
machen.
There
may
be
many
reasons
which
make
it
difficult.
ParaCrawl v7.1
Das
schwach
gespannte
Leinen
ist
es
schwierig,
eben
zu
machen
hat
vertrunken.
It
is
difficult
to
do
by
poorly
tense
cloth
the
equal
has
spent
on
drink.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
es
schwierig
machen
zu
ermitteln,
ob
ein
Einverständnis
gegebene
wurde.
This
can
make
it
difficult
to
ascertain
whether
consent
was
given.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
es
etwas
schwierig
machen,
mitzukommen.
This
might
make
it
a
little
difficult
to
follow
along.
ParaCrawl v7.1
Seine
stimulierende
Wirkung
kann
es
schwierig
machen,
um
einzuschlafen.
Its
stimulating
effects
may
make
it
difficult
to
fall
asleep.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
es
schwierig
machen,
mir
wehzutun.
Thatís
supposed
to
make
it
hard
to
hurt
me.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
es
schwierig
machen,
die
professionell
von
den
persönlichen
zu
trennen.
That
can
make
it
difficult
to
separate
the
professional
from
the
personal.
ParaCrawl v7.1
Und
das
kann
es
schwierig
machen
zu
kämpfen.
And
that
can
make
it
tricky
to
fight.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
es
sehr
schwierig
machen,
eine
genaue
Übereinstimmung
zu
bekommen,
oder?
That
would
make
it
very,
very
hard
to
get
an
exact
match,
wouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Viele
Migränepatienten
oft
sehen
blinkende
Lichter
oder
helle
Flecken,
die
es
schwierig
machen,
klar.
Many
migraine
sufferers
often
see
flashing
lights
or
bright
spots
that
make
it
difficult
to
see
clearly.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Missverständnisse
über
Diäten,
was
kann
es
schwierig
machen,
Gewicht
zu
verlieren.
There
are
plenty
of
misconceptions
about
dieting,
which
can
make
it
difficult
to
lose
weight.
ParaCrawl v7.1
Jede
Menge
Dinge
könnten
es
schwierig
machen,
die
wahre
Liebe
nach
Gottes
Plan
zu
finden.
Any
number
of
things
could
make
finding
true
love,
according
to
God’s
design,
difficult.
ParaCrawl v7.1
Andere
Komplikationen
wie
einer
gekrümmten
Wurzel,
es
schwierig
machen,
erhöhen
aus
der
Steckdose.
Other
complications
such
as
a
curved
root,
make
it
difficult
to
elevate
out
of
the
socket.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zeit
strafft
Windows
eine
beeindruckende
Anzahl
von
temporären
Dateien,
die
es
schwierig
machen...
With
time,
Windows
tightens
an
impressive
number
of
temporary
files
that
make
it
difficult...
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
es
schwierig
machen,
wenn
man
beide
Impfung
und
Behandlung
der
Lyme-Borreliose
bei
Hunden.
This
can
make
it
difficult
when
considering
both
vaccination
and
treatment
of
Lyme
disease
in
dogs.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
wird
die
erwähnte
Erhöhung
der
Mindesthilfe
für
alle
Sektoren
Verzerrungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
verursachen
und
es
schwierig
machen,
die
GAP
auf
einheitliche
Weise
anzuwenden.
In
this
respect,
the
reported
increase
in
minimum
aid
for
all
sectors
will
cause
distortions
between
Member
States
and
make
it
difficult
to
apply
the
CAP
in
a
uniform
way.
Europarl v8