Translation of "Es gut machen" in English
Es
geht
darum,
es
gut
zu
machen,
nicht
schnell.
It
is
about
getting
it
right,
not
about
doing
it
quickly.
Europarl v8
Und
er
wird
es
gut
für
uns
machen.
They
didn't
care
about
how
they
looked.
Wikipedia v1.0
Ich
könnte
es
genauso
gut
jetzt
machen.
I
might
as
well
do
it
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versuche
es
gut
zu
machen.
I'm
trying
to
be
good
here.
TED2013 v1.1
Wir
haben
etwa
120
Millionen
Dollar,
und
wir
wollen
es
gut
machen.
We
have
about
120
million
dollars,
and
we
want
to
do
it
well.
TED2020 v1
Ich
täte
alles,
um
es
wieder
gut
zu
machen.
I'll
do
anything
to
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
sich
gut
machen,
in
Paris
zu
landen.
Yeah,
that'd
look
good
on
her
when
we
landed
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
gut,
aber
machen
wir
es
auf
meine
Art.
We're
doing
great,
but
please
do
it
my
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
es
gerne
wieder
gut
machen.
I
would
like
to
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
dacht',
es
gut
zu
machen.
I
thought
all
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
versuche,
es
wieder
gut
zu
machen.
But
I'm
trying
to
make
up
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
fängst
du
an,
es
wieder
gut
zu
machen.
And
then
you
start
to
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
niemals
wieder
gut
machen.
I
can
never
give
back
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
wieder
gut
machen.
I'm
gonna
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
mich
wieder
gut
machen...
Let
me
make
amends...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
es
wieder
gut
zu
machen.
It's
time
to
make
amends.
OpenSubtitles v2018
Also
lass
es
mich
gut
machen,
indem
ich
jetzt
stark
bin.
So
let
me
make
up
for
it
now
by
being
strong.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kann
es
nicht
wieder
gut
machen.
Nah,
I
can't
make
it
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
echt
gut
machen.
I
would
do
it...
really
well.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
es
wieder
gut
machen.
He
wanted
to
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
meine
Chance,
es
wieder
gut
zu
machen.
Maybe
this
is
my
one
chance
to
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Es
so
gut
machen
wie
meine
Mutter.
You
weren't
assigned
to
this
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
es
gut
zu
machen,
wenn
du
mich
lässt.
I
promise
to
make
it
up
to
you...
If
you
let
me.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
der
Person,
die
es
gut
machen
soll?
What
about
the
person
who's
supposed
to
do
well?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
deine
Gelegenheit
es
wieder
gut
zu
machen.
Maybe
this
is
just
a
chance
for
you
to
make
amends.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
werden
es
gut
und
schlecht
machen.
I
think
we'll
be
good
at
it
and
bad
at
it.
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
es
wieder
gut
machen.
You
want
to
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
es
wirklich
gut
machen?
You
really
want
to
make
it
right?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
werde
es
wieder
gut
machen.
Oh,
I'll
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018