Übersetzung für "Erhaltung der umwelt" in Englisch

Die Erhaltung der natürlichen Umwelt gehört zu den wichtigsten Zielen der Europäischen Union.
Preserving the natural environment is one of the main goals of the European Union.
Europarl v8

Viele Lieder von Gojira spiegeln Duplantiers persönliche Überzeugungen zur Erhaltung der Umwelt wider.
Some of the lyrical themes of Gojira reflect Duplantier's personal beliefs in preserving the environment.
Wikipedia v1.0

Diese Maßnahmen werden durch Aktionen zur Verbesserung und Erhaltung der ländlichen Umwelt verstärkt.
These measures will be underpinned by actions to enhance and preserve the rural environment.
TildeMODEL v2018

Herr PEARSON unterstrich die Bedeutung der Fischerei für die Erhaltung der ländlichen Umwelt.
Mr PEARSON underlined the importance of fishing for the maintenance of the rural environment.
TildeMODEL v2018

Nachhaltigkeit darf jedoch nicht auf die Erhaltung der Umwelt begrenzt werden.
Sustainability should not, however, be confined to preservation of the environment.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen betrafen die Erhaltung der Umwelt, die Aufforstung und die Vorruhestandsregelung.
The measures concerned conservation of the environment, reforestation and the early retirement scheme.
EUbookshop v2

Der Gebrauch sanfter Energien ist unabdingbar fur die Erhaltung der Umwelt.
The use of renewable energy sources is vital to preserving the environment.
EUbookshop v2

Diese Mittel werden zur Erhaltung der natürlichen Umwelt in den betreffenden Regionen investiert.
These funds will be usedin preserving the natural environment of the areas in question.
EUbookshop v2

Die Erhaltung der Umwelt ist selbstverständlich eine Voraussetzung bei jedem Entwicklungsversuch.
The preservation of the environment is, of course, a prerequisite in any attempt at development.
EUbookshop v2

Mcc Aviation trägt als schweizer Unternehmen eine grosse Verantwortung zur Erhaltung der Umwelt.
As a Swiss company, Mcc Aviation is committed to protecting our environment.
CCAligned v1

All dies kann nur durch Respekt und Erhaltung der Umwelt geschehen.
All this can only go through respect and conservation of the environment.
ParaCrawl v7.1

Hauptziel ist die Erhaltung der Marienen Umwelt.
Principal purpose is the preservation of the Marienen environment.
ParaCrawl v7.1

Alle farmwirtschaftlichen Verfahren verfolgen das Ziel der Erhaltung der Umwelt.
All farming practices are carried out with the aim of conserving the environment.
ParaCrawl v7.1

Unterdessen kann erheblich verringern das zerstören von Vegetation und Erhaltung der ökologischen Umwelt.
Meanwhile, it can greatly reduce the destroy of vegetation and preserve the ecological environment.
ParaCrawl v7.1

Die Erhaltung der Umwelt ist uns wichtig.
Protection of the environment is important to us.
ParaCrawl v7.1

Neben Qualität und Sicherheit hat die Erhaltung der Umwelt die höchste Priorität.
Along with quality and safety, protecting the environment is an absolute top priority.
ParaCrawl v7.1

Verisign hat sich dem Schutz und der Erhaltung der Umwelt verpflichtet.
Verisign is proudly committed to the protection and preservation of the environment.
CCAligned v1

Steinkäfig ist auf die Erhaltung der Umwelt und Wasserquelle,
Stone cage is on the maintenance of environment and water source,
CCAligned v1

Für die Erhaltung der Umwelt wird kontinuierlich und systematisch Sorge getragen.
The environment protection measures are being conducted continuously and systematically.
ParaCrawl v7.1

Die Landwirtschaft spielt für die Erhaltung der Umwelt eine hervorstechende Rolle.
Agriculture plays a major role in the preservation of the environment.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig tragen zur Erhaltung der Umwelt und der Natur ".
At the same time contribute to the conservation of the environment and nature ".
ParaCrawl v7.1

Äußerste Sorgfalt gilt dem Schutz und der Erhaltung der Umwelt.
Utmost thoroughness is given to conserving and protecting the environment.
ParaCrawl v7.1

Ländern der ganzen Welt sind gemeinsame Anstrengungen zur Erhaltung der natürlichen Umwelt schonen.
Countries all over the world are sparing joint efforts to preserve the natural environment.
ParaCrawl v7.1

In hinreichend begründeten Ausnahmefällen kann für Vorhaben zur Erhaltung der Umwelt ein höherer Prozentsatz festgelegt werden.
In exceptional and duly justified cases, a higher percentage can be fixed for operations concerning environmental conservation.
DGT v2019

Es geht um die Erhaltung der Umwelt, der Lebensqualität und der Gesundheit der europäischen Bürger.
What is at stake, indeed, is the protection of the environment, the quality of life and the health of Europeans.
Europarl v8