Übersetzung für "Belastung der umwelt" in Englisch
Die
Kontamination
der
Nahrungsmittelkette
entsteht
durch
die
Belastung
der
Umwelt.
Contamination
of
the
food
chain
is
caused
by
environmental
contamination.
TildeMODEL v2018
Eine
Belastung
der
Umwelt
durch
Nebenprodukte
tritt
nicht
auf.
No
pollution
of
the
environment
by
by-products
occurs.
EuroPat v2
Eine
Belastung
der
Umwelt
durch
Öl
aus
Öl-Wasser-Gemischen
kann
so
vermieden
werden.
Environmental
stress
by
oil
or
oil/water
admixtures
can
accordingly
be
avoided.
EuroPat v2
Das
führt
zu
einer
erneuten
Belastung
der
Umwelt.
This
in
turn
burdens
again
the
environment.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
unnötigen
Belastung
der
Umwelt
mit
Kraftstoffdämpfen.
This
leads
to
unnecessary
pollution
of
the
environment
by
fuel
vapors.
EuroPat v2
Weiterhin
kommt
es
durch
den
Rußausstoß
zur
Belastung
der
Umwelt.
Furthermore,
the
emission
of
particulate
carbon
leads
to
pollution
of
the
environment.
EuroPat v2
Letzteres
ist
aber
notwendig,
um
eine
Belastung
der
Umwelt
zu
vermeiden.
The
latter
however
is
necessary
in
order
to
avoid
a
pollution
of
the
environment.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
bei
entsprechenden
Stückzahlen
wegen
der
Waschmittelzusätze
eine
erhebliche
Belastung
der
Umwelt.
Given
large-scale
production,
that
represents
a
considerable
load
on
the
environment.
EuroPat v2
Mit
dem
weiteren
Anstieg
erhöht
sich
zwangsläufig
die
Belastung
der
Umwelt.
As
it
expands,
it
inevitably
increases
the
burden
placed
on
the
environment.
EUbookshop v2
Die
Belastung
der
Umwelt
sowie
soziale
und
Effizienzargumente
weisen
alle
in
eine
Richtung.
The
environmental
congestion,
social
and
efficiency
arguments
all
point
in
one
direction.
EUbookshop v2
Dieser
Vorgang
wiederum
führt
jedoch
zu
einer
nicht
erwünschten
Belastung
der
Umwelt.
This
process,
however,
entails
an
unwanted
burden
on
the
environment.
EuroPat v2
Eine
Belastung
der
Umwelt
durch
Schwermetalle
oder
Schwermetallsalze
entfällt.
Environmental
pollution
by
heavy
metals
or
heavy
metal
salts
does
not
occur.
EuroPat v2
Keine
Belastung
der
Umwelt
und
Umgebung,
alle
Operationen
erfolgen
staubfrei.
No
pollution
of
the
environment
and
surroundings,
all
operations
take
place
dust-free.
ParaCrawl v7.1
Das
kleine
Einrad
kann
die
Belastung
der
Umwelt
der
Erde
verringern.
The
little
unicycle
can
decrease
the
burden
the
environment
of
earth.
ParaCrawl v7.1
Muttermilch
ist
auch
ein
idealer
Bioindikator
für
die
Belastung
der
Umwelt.
Breast
milk
is
also
an
ideal
bioindicator
for
the
burden
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
die
Belastung
der
Umwelt
verringert.
In
this
way,
the
burden
on
the
environment
is
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
Reduzierung
der
Belastung
der
Umwelt
ist
denn
eine
Priorität
für
uns.
Reducing
the
load
on
the
environment
is
one
of
our
priorities.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
bedeutet
ein
hoher
Lackeinsatz
auch
eine
hohe
Belastung
bzw.
Gefährdung
der
Umwelt.
Furthermore,
use
of
a
large
amount
of
paint
also
means
high
loading
or
a
threat
to
the
environment.
EuroPat v2
Eine
Belastung
der
Umwelt
aus
unverbrannten
Gasen
der
Altreifenverbrennung
wird
damit
ausgeschlossen.
Any
environmental
pollution
from
the
non-incinerated
gases
from
waste
tires
is
thus
excluded.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
dabei
auch
die
erhebliche
Belastung
der
Umwelt
durch
die
verwendeten
Chemikalien.
A
disadvantage
is
thereby
the
considerable
burden
on
the
environment
due
to
the
chemicals
utilized.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
wird
eine
stark
verminderte
Belastung
der
Umwelt
erreicht.
As
a
result,
the
burden
on
the
environment
is
substantially
reduced.
EuroPat v2