Übersetzung für "Schutzes der umwelt" in Englisch
Auch
das
Versprechen
eines
besseren
Schutzes
der
Umwelt
wird
nicht
eingelöst.
Also
the
promise
of
a
better
protection
of
the
environment
is
not
kept.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
des
Schutzes
der
Umwelt
vor
Lärm
und
Verkehrsstaus
sowie
der
menschlichen
Gesundheit
sind
eng
mit
der
Modifikation
des
sich
in
Europa
schnell
entwickelnden
Infrastrukturnetzes
verbunden.
The
costs
of
protecting
the
environment,
noise,
traffic
congestion
and
protecting
human
health
are
integrally
tied
in
with
the
modification
of
Europe's
rapidly
developing
infrastructure
network.
Europarl v8
Natürlich
möchten
wir
in
unserer
Fraktion,
daß
zur
Erreichung
des
Binnenmarkts
-
wie
Sie
selbst
sagten,
Herr
Kommissar
-
auch
eine
Ausgewogenheit
zwischen
Freiheit
des
Marktes
und
der
Notwendigkeit
des
Schutzes
der
Umwelt,
der
Verbrauchergesundheit
und
des
Verbrauchervertrauens
gehört.
Naturally,
in
our
group,
we
want
to
see
that
the
achievement
of
the
internal
market
involves
a
balance
-
as
you
said
yourself,
Commissioner
-
between
market
freedom
and
the
need
to
protect
the
environment,
consumer
health
and
consumer
confidence.
Europarl v8
Artikel
16
besagt,
dass
kein
Mitgliedstaat
daran
gehindert
ist,
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
zu
stellen,
die
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung,
der
öffentlichen
Sicherheit,
der
öffentlichen
Gesundheit
oder
des
Schutzes
der
Umwelt
gerechtfertigt
sind.
Article
16
states
that
no
Member
State
is
prevented
from
imposing
requirements
with
regard
to
the
provision
of
a
service
activity,
where
they
are
justified
for
reasons
of
public
policy,
public
security,
public
health
or
the
protection
of
the
environment.
Europarl v8
Wie
weiter
oben
dargelegt,
bestehen
Bedenken
hinsichtlich
des
Schutzes
der
Umwelt
und
der
Gesundheit
von
Menschen,
wenn
cadmiumhaltige
Düngemittel
auf
die
Böden
ausgebracht
werden.
As
already
established,
there
is
concern
with
regard
to
the
protection
of
the
environment
and
human
health
due
to
the
application
on
soil
of
cadmium-containing
fertilisers.
DGT v2019
Das
Erika-I-Paket
und
die
bevorstehende
Annahme
des
Erika-II-Pakets
werden
die
Schaffung
eines
echten
europäischen
Raums
der
Seeschifffahrtssicherheit
ermöglichen
und
sollen
ein
optimales
Niveau
des
Schutzes
der
maritimen
Umwelt
und
der
europäischen
Küste
gewährleisten.
The
Erika
I
package
and
future
approval
of
the
Erika
II
package
will
make
it
possible
to
create
a
genuine
European
area
of
maritime
safety
and
must
guarantee
an
optimum
level
of
protection
for
the
maritime
environment
and
the
European
coastal
regions.
Europarl v8
Seit
Beginn
seines
Bestehens
wird
das
Århus-Übereinkommen
als
eine
der
ehrgeizigsten
Errungenschaften
der
Demokratie
im
Bereich
des
Schutzes
der
menschlichen
Umwelt
gelobt,
nicht
nur
weil
es
ein
Menschenrecht
der
neuen
Generation
begründet,
nämlich
das
Recht
der
Menschen
auf
eine
gesunde
und
einwandfreie
Umwelt,
sondern
auch
aufgrund
der
logischen
Annahme,
dass
die
Einbeziehung
der
Bürger
den
Umweltschutz
verbessern
würde,
zunächst
durch
die
Annahme
von
Maßnahmen
und
anschließend
durch
deren
Umsetzung.
From
its
inception
the
Århus
Convention
was
praised
as
one
of
the
most
ambitious
achievements
of
democracy
in
the
area
of
the
protection
of
the
human
environment,
not
merely
because
it
lays
down
a
human
right
of
the
new
generation,
namely
the
right
of
people
to
a
healthy
and
high-quality
environment,
but
also
because
of
the
logical
assumption
that
involving
citizens
would
raise
the
level
of
environmental
protection,
firstly
through
the
adoption
of
measures
and
then
through
the
implementation
of
those
measures.
Europarl v8
In
Ziffer
3,
wo
eine
präzisere
Definition
der
Ziele
des
Schutzes
der
Umwelt,
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
Tiere
gefordert
wird,
werden
die
Parameter
beschrieben,
die
stets,
sozusagen
in
endemischer
Form,
für
die
Berglandwirtschaft
gegolten
haben.
Paragraph
3,
which
calls
for
a
more
precise
definition
of
the
objectives
of
protection
of
the
environment,
public
health
and
animal
welfare,
describes
what
have
always
been
the
parameters
of
mountain
farming,
what
I
would
call
endemic
mountain
farming.
Europarl v8
Die
Festlegung
der
verfügbaren
Ressourcen,
die
Bildung
von
Bewertungs-
und
Koordinierungsteams,
die
in
Notfällen
eingreifen,
und
ein
gemeinsames
Notfall-Kommunikationssystem
sind
Aspekte,
auf
denen
dieser
Vorschlag
basiert,
um
die
Aufgaben
des
Schutzes
der
Bevölkerung,
der
Umwelt,
der
natürlichen
Ressourcen
und
der
Kulturgüter
zu
meistern.
Determining
the
resources
available
for
intervention,
the
training
of
assessment
and
coordination
teams
to
intervene
in
emergencies,
and
a
common
rapid
communication
system
are
aspects
on
which
this
proposal
is
based
in
order
to
meet
the
objectives
of
protecting
citizens,
the
environment
and
natural
and
cultural
resources.
Europarl v8
Da
jedoch
eine
solche
Politik
nicht
unvereinbar
mit
Wirtschaftswachstum
und
Entwicklung
zu
sein
braucht,
dürfen
diesbezüglich
ergriffene
Maßnahmen
nicht
im
Namen
eines
unnachgiebigen
Schutzes
der
Umwelt
und
der
Volksgesundheit
dazu
führen,
dass
der
Wirtschaft
geschadet
wird,
insbesondere
der
Fremdenverkehrsindustrie,
die
für
Portugal
so
bedeutsam
ist.
However,
because
policy
of
this
nature
does
not
need
to
be
incompatible
with
economic
growth
and
development,
the
measures
taken
in
this
regard
must
not,
in
the
name
of
staunchly
protecting
the
environment
and
public
health,
end
up
damaging
the
economy,
particularly
the
tourist
industry,
which
is
so
important
to
Portugal.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
im
Interesse
der
nachhaltigen
Entwicklung,
der
Erhaltung
der
Wettbewerbsfähigkeit
im
weitesten
Sinne
und
vor
allem
eines
wirklichen
Schutzes
der
Umwelt
und
des
Emissionsabbaus
nicht
auf
die
Kernenergie
verzichten
können.
I
am
convinced,
however,
that
there
are
several
reasons
why
we
cannot
do
without
nuclear
energy.
Sustainable
development,
preservation
of
competitiveness
in
the
broadest
sense,
true
environmental
protection
and
emission
reductions
are
just
some
of
these
reasons.
Europarl v8
Meiner
Überzeugung
nach
ist
in
einigen
Fällen
mehr
Flexibilität
angebracht,
und
zwar
nicht
nur
zur
Sicherung
der
Exportinteressen
der
europäischen
Betriebe,
sondern
auch
zur
Gewährleistung
des
bestmöglichen
Schutzes
der
Umwelt
und
der
Gesundheit
aller
Beteiligten.
I
am
convinced
that
greater
flexibility
is
appropriate
in
some
cases,
not
only
to
safeguard
the
export
interests
of
European
countries,
but
also
to
guarantee
the
highest
level
of
protection
of
the
environment
and
public
health
for
all
parties
concerned.
Europarl v8
In
einem
Bereich,
der
für
die
europäischen
Bürger,
die
sich
der
Bedeutung
des
Managements,
der
Rationalisierung
und
des
Schutzes
der
Umwelt
schon
bewusst
sind,
immer
mehr
an
Bedeutung
gewinnt,
erleben
wir
in
der
Tat
nach
wie
vor
immer
wieder,
wie
unser
aller
Kulturgut
schrecklichen
Gefahren
ausgesetzt
wird.
In
fact,
in
a
field
which
is
increasingly
important
to
Europe's
citizens,
who
are
already
aware
of
the
importance
of
managing,
rationalising
and
protecting
their
environment,
we
are
still
seeing
on
a
regular
basis,
brutal
attacks
on
what
is
everyone's
cultural
heritage.
Europarl v8
Es
sollte
ein
Ausschuß
eingesetzt
werden,
der
die
Kommission
bei
der
Anwendung
und
Auslegung
dieser
Verordnung
unterstützt,
damit
die
Umregistrierung
von
Schiffen
innerhalb
der
Gemeinschaft
ohne
Beeinträchtigung
der
Sicherheitsnormen
im
Seeverkehr
und
des
Schutzes
der
Umwelt
erleichtert
wird
-
Whereas
a
committee
should
be
set
up
to
assist
the
Commission
in
implementing
and
interpreting
this
Regulation
with
a
view
to
achieving
the
objective
of
facilitating
the
transfer
of
ships
within
the
Community
while
ensuring
that
standards
of
maritime
safety
and
environmental
protection
are
not
reduced,
JRC-Acquis v3.0
Es
erscheint
ferner
erforderlich,
eines
der
Ziele
der
Gemeinschaft
im
Bereich
des
Schutzes
der
Umwelt
und
der
Lebensqualität
zu
verwirklichen.
Whereas,
in
addition,
it
is
necessary
to
achieve
one
of
the
Community's
objectives
in
the
sphere
of
the
protection
of
the
environment
and
the
quality
of
life;
JRC-Acquis v3.0
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
schließen
Verfahren
ein,
um
die
Erbringung
der
kofinanzierten
Wirtschaftsgüter
oder
Dienstleistungen
und
die
Richtigkeit
der
in
Rechnung
gestellten
Ausgaben
zu
prüfen
und
die
Einhaltung
der
Bedingungen
der
einschlägigen
Entscheidung
der
Kommission
nach
Artikel
28
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1260/1999
und
der
einschlägigen
nationalen
und
Gemeinschaftsvorschriften,
insbesondere
hinsichtlich
der
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
aus
den
Strukturfonds
im
Rahmen
der
betroffenen
Intervention,
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge,
staatlicher
Beihilfen
einschließlich
der
Vorschriften
bezüglich
der
Kumulierung
von
Beihilfen,
des
Schutzes
der
Umwelt
und
der
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen,
sicherzustellen.
Management
and
control
systems
shall
include
procedures
to
verify
the
delivery
of
the
products
and
services
co-financed
and
the
reality
of
expenditure
claimed
and
to
ensure
compliance
with
the
terms
of
the
relevant
Commission
decision
under
Article
28
of
Regulation
(EC)
No
1260/1999
and
with
applicable
national
and
Community
rules
on,
in
particular,
the
eligibility
of
expenditure
for
support
from
the
Structural
Funds
under
the
assistance
concerned,
public
procurement,
State
aid
(including
the
rules
on
the
cumulations
of
aid),
protection
of
the
environment
and
equality
of
opportunity.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
trägt
zu
einem
hohen
Niveau
des
Schutzes
sowohl
der
Umwelt
als
auch
der
Verbraucher
bei,
indem
auf
eine
bedeutende
Verbesserung
der
Energieeffizienz
dieser
Geräte
abgezielt
wird.
This
Regulation
contributes
to
a
high
level
of
protection
for
both
the
environment
and
the
consumer,
in
aiming
at
a
significant
improvement
of
the
energy
efficiency
of
this
type
of
equipment.
JRC-Acquis v3.0
Mit
anderen
Worten,
die
Ausgaben
für
die
amerikanische
Außenpolitik
konzentrieren
sich
30
Mal
stärker
auf
das
Militär
als
auf
die
Gewährleistung
weltweiten
Wohlstands,
weltweiter
öffentlicher
Gesundheit
und
eines
nachhaltigen
Schutzes
der
Umwelt.
In
other
words,
US
foreign
policy
spending
is
thirty
times
more
focused
on
the
military
than
on
building
global
prosperity,
global
public
health,
and
a
sustainable
environment.
News-Commentary v14
Dennoch
begrüßt
der
Ausschuss
diesen
materiellen
und
territorialen
Anwendungsbereich,
der
sich
aus
der
Wesenscharakteristik
des
Schutzes
der
Umwelt
ergibt,
deren
Beeinträchtigungen
zumeist
nicht
nur
auf
einen
Ort
beschränkt
bleiben
und
auch
nicht
an
den
Staatsgrenzen
Halt
machen.
Nevertheless,
the
Committee
agrees
with
this
material
and
territorial
scope,
which
arises
from
the
very
nature
of
environmental
protection,
offences
against
which
generally
affect
the
overall
environment,
regardless
of
borders.
TildeMODEL v2018
Der
Kommissionsvorschlag
behandelt
"landwirtschaftliche
Erzeugungspraktiken,
die
den
Erfordernissen
des
Schutzes
der
Umwelt
und
der
Unterhaltung
der
natürlichen
Lebensräume
gerecht
werden".
The
Commission
proposal
concerned
"agricultural
production
methods
compatible
with
the
requirements
of
the
protection
of
the
environment
and
the
maintenance
of
the
countryside".
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat,
in
den
sich
der
Dienstleistungserbringer
begibt,
wird
nicht
daran
gehindert,
unter
Beachtung
von
Absatz
1
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
zu
stellen,
die
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung,
der
öffentlichen
Sicherheit,
der
öffentlichen
Gesundheit
oder
des
Schutzes
der
Umwelt
gerechtfertigt
sind.
The
Member
State
to
which
the
service
provider
moves
shall
not
be
prevented
from
imposing
requirements
with
regard
to
the
provision
of
a
service
activity,
where
they
are
justified
for
reasons
of
public
policy,
public
security,
public
health
or
the
protection
of
the
environment,
and
in
accordance
with
paragraph
1.
TildeMODEL v2018
Dennoch
begrüßt
der
Ausschuss
diesen
materiellen
und
territorialen
Anwendungsbereich,
der
sich
aus
der
Wesenscharakteristik
des
Schutzes
der
Umwelt
ergibt,
deren
Beeinträchtigungen
zumeist
nicht
nur
auf
einen
Ort
beschränkt
bleiben
und
auch
nicht
an
den
Staatsgrenzen
Halt
machen.
Nevertheless,
the
Committee
agrees
with
this
material
and
territorial
scope,
which
arises
from
the
very
nature
of
environmental
protection,
offences
against
which
generally
affect
the
overall
environment,
regardless
of
borders.
TildeMODEL v2018
Dennoch
begrüßt
der
Ausschuss
diesen
territorialen
Anwendungsbereich,
der
sich
aus
der
Wesenscharakteristik
des
Schutzes
der
Umwelt
ergibt,
deren
Beeinträchtigungen
zumeist
nicht
nur
auf
einen
Ort
beschränkt
bleiben
und
auch
nicht
an
den
Staatsgrenzen
Halt
machen.
Nevertheless,
the
Committee
agrees
with
this
territorial
scope,
which
arises
from
the
very
nature
of
environmental
protection,
offences
against
which
generally
affect
the
overall
environment,
regardless
of
borders.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
möchte
betonen,
daß
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Abfallverbrennung
sowie
des
Schutzes
der
Umwelt
und
der
Gesundheit
die
zur
Verbrennung
bestimmten
Abfälle
bei
Bedarf
stets
eine
Sortierung
und
Vorbehandlung
durchlaufen
sollten.
The
Committee
would
stress
that,
where
necessary,
waste
intended
for
incineration
should
always
be
sorted
and
pre-treated
before
being
sent
to
an
incineration
plant
so
as
to
ensure
safe
incineration
and
protection
of
the
environment
and
human
health.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gelangte
deshalb
zu
dem
Schluss,
dass
die
Maßnahmen
keine
ungebührlichen
Folgen
für
die
Situation
der
Verbraucher
hätten
und
zur
nachhaltigen
Entwicklung
der
Elektrofahrräder
in
Europa
beitragen
würden
und
weitergehende
Vorteile
für
die
Gesellschaft
im
Sinne
des
Schutzes
der
Umwelt
und
der
verbesserten
Mobilität
hätten.
The
Commission
recalls
that
the
geographic
scope
of
its
investigation
is
the
Union
market,
not
parts
thereof.
DGT v2019
Der
Ausschuss
begrüßt
diesen
territorialen
Anwendungsbereich,
der
sich
aus
der
Wesenscharakteristik
des
Schutzes
der
Umwelt
ergibt,
deren
Beeinträchtigungen
zumeist
nicht
nur
auf
einen
Ort
beschränkt
bleiben
und
auch
nicht
an
den
Staatsgrenzen
Halt
machen.
The
Committee
agrees
with
this
territorial
scope,
which
arises
from
the
very
nature
of
environmental
protection,
offences
against
which
generally
affect
the
overall
environment,
regardless
of
borders.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
präzisierte
in
seinem
gemeinsamen
Standpunkt
den
bereits
im
allgemeinen
Lebensmittelrecht
verankerten
Grundsatz
(Verordnung
(EG)
Nr.
178/2002)
dahingehend,
dass
die
Bestimmungen
über
Lebensmittelenzyme
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
sowie
ein
hohes
Maß
an
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Verbraucherinteressen
gewährleisten
werden,
einschließlich
lauterer
Gepflogenheiten
im
Lebensmittelhandel,
gegebenenfalls
unter
Berücksichtigung
des
Schutzes
der
Umwelt.
The
Council
clarified
in
the
common
position
the
principle
already
included
in
the
General
Food
Law
(Regulation
(EC)
No
178/2002)
that
the
rules
on
food
enzymes
will
ensure
the
effective
functioning
of
the
internal
market
and
a
high
level
of
protection
of
human
health
and
protection
of
consumers'
interests,
including
fair
practices
in
food
trade,
taking
account
of,
where
appropriate,
the
protection
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Gesundheits-
und
Umweltvorschriften
der
EU
beruhen
auf
dem
Vorsorgeprinzip,
das
nicht
nur
ein
juristischer,
sondern
auch
ein
moralischer
und
politischer
Grundsatz
ist
und
die
Verantwortung
der
EU
für
die
Erhaltung
eines
hohen
Niveaus
des
Schutzes
der
Umwelt,
der
menschlichen
Gesundheit,
der
Tiere
und
der
Pflanzen
nach
sich
zieht.
EU
health
and
environmental
legislation
is
based
on
the
precautionary
principle,
which
is
not
only
a
legal
principle
but
an
ethical
and
political
one,
entailing
an
EU
responsibility
for
ensuring
a
high
level
of
protection
for
the
environment
and
for
human,
animal
and
plant
health.
TildeMODEL v2018