Übersetzung für "Schutzes der umwelt" in Englisch

Auch das Versprechen eines besseren Schutzes der Umwelt wird nicht eingelöst.
Also the promise of a better protection of the environment is not kept.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten des Schutzes der Umwelt vor Lärm und Verkehrsstaus sowie der menschlichen Gesundheit sind eng mit der Modifikation des sich in Europa schnell entwickelnden Infrastrukturnetzes verbunden.
The costs of protecting the environment, noise, traffic congestion and protecting human health are integrally tied in with the modification of Europe's rapidly developing infrastructure network.
Europarl v8

Natürlich möchten wir in unserer Fraktion, daß zur Erreichung des Binnenmarkts - wie Sie selbst sagten, Herr Kommissar - auch eine Ausgewogenheit zwischen Freiheit des Marktes und der Notwendigkeit des Schutzes der Umwelt, der Verbrauchergesundheit und des Verbrauchervertrauens gehört.
Naturally, in our group, we want to see that the achievement of the internal market involves a balance - as you said yourself, Commissioner - between market freedom and the need to protect the environment, consumer health and consumer confidence.
Europarl v8

Artikel 16 besagt, dass kein Mitgliedstaat daran gehindert ist, Anforderungen in Bezug auf die Erbringung von Dienstleistungen zu stellen, die aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit, der öffentlichen Gesundheit oder des Schutzes der Umwelt gerechtfertigt sind.
Article 16 states that no Member State is prevented from imposing requirements with regard to the provision of a service activity, where they are justified for reasons of public policy, public security, public health or the protection of the environment.
Europarl v8

Wie weiter oben dargelegt, bestehen Bedenken hinsichtlich des Schutzes der Umwelt und der Gesundheit von Menschen, wenn cadmiumhaltige Düngemittel auf die Böden ausgebracht werden.
As already established, there is concern with regard to the protection of the environment and human health due to the application on soil of cadmium-containing fertilisers.
DGT v2019

Das Erika-I-Paket und die bevorstehende Annahme des Erika-II-Pakets werden die Schaffung eines echten europäischen Raums der Seeschifffahrtssicherheit ermöglichen und sollen ein optimales Niveau des Schutzes der maritimen Umwelt und der europäischen Küste gewährleisten.
The Erika I package and future approval of the Erika II package will make it possible to create a genuine European area of maritime safety and must guarantee an optimum level of protection for the maritime environment and the European coastal regions.
Europarl v8

Seit Beginn seines Bestehens wird das Århus-Übereinkommen als eine der ehrgeizigsten Errungenschaften der Demokratie im Bereich des Schutzes der menschlichen Umwelt gelobt, nicht nur weil es ein Menschenrecht der neuen Generation begründet, nämlich das Recht der Menschen auf eine gesunde und einwandfreie Umwelt, sondern auch aufgrund der logischen Annahme, dass die Einbeziehung der Bürger den Umweltschutz verbessern würde, zunächst durch die Annahme von Maßnahmen und anschließend durch deren Umsetzung.
From its inception the Århus Convention was praised as one of the most ambitious achievements of democracy in the area of the protection of the human environment, not merely because it lays down a human right of the new generation, namely the right of people to a healthy and high-quality environment, but also because of the logical assumption that involving citizens would raise the level of environmental protection, firstly through the adoption of measures and then through the implementation of those measures.
Europarl v8

In Ziffer 3, wo eine präzisere Definition der Ziele des Schutzes der Umwelt, der öffentlichen Gesundheit und der Tiere gefordert wird, werden die Parameter beschrieben, die stets, sozusagen in endemischer Form, für die Berglandwirtschaft gegolten haben.
Paragraph 3, which calls for a more precise definition of the objectives of protection of the environment, public health and animal welfare, describes what have always been the parameters of mountain farming, what I would call endemic mountain farming.
Europarl v8

Die Festlegung der verfügbaren Ressourcen, die Bildung von Bewertungs- und Koordinierungsteams, die in Notfällen eingreifen, und ein gemeinsames Notfall-Kommunikationssystem sind Aspekte, auf denen dieser Vorschlag basiert, um die Aufgaben des Schutzes der Bevölkerung, der Umwelt, der natürlichen Ressourcen und der Kulturgüter zu meistern.
Determining the resources available for intervention, the training of assessment and coordination teams to intervene in emergencies, and a common rapid communication system are aspects on which this proposal is based in order to meet the objectives of protecting citizens, the environment and natural and cultural resources.
Europarl v8

Da jedoch eine solche Politik nicht unvereinbar mit Wirtschaftswachstum und Entwicklung zu sein braucht, dürfen diesbezüglich ergriffene Maßnahmen nicht im Namen eines unnachgiebigen Schutzes der Umwelt und der Volksgesundheit dazu führen, dass der Wirtschaft geschadet wird, insbesondere der Fremdenverkehrsindustrie, die für Portugal so bedeutsam ist.
However, because policy of this nature does not need to be incompatible with economic growth and development, the measures taken in this regard must not, in the name of staunchly protecting the environment and public health, end up damaging the economy, particularly the tourist industry, which is so important to Portugal.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass wir im Interesse der nachhaltigen Entwicklung, der Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit im weitesten Sinne und vor allem eines wirklichen Schutzes der Umwelt und des Emissionsabbaus nicht auf die Kernenergie verzichten können.
I am convinced, however, that there are several reasons why we cannot do without nuclear energy. Sustainable development, preservation of competitiveness in the broadest sense, true environmental protection and emission reductions are just some of these reasons.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach ist in einigen Fällen mehr Flexibilität angebracht, und zwar nicht nur zur Sicherung der Exportinteressen der europäischen Betriebe, sondern auch zur Gewährleistung des bestmöglichen Schutzes der Umwelt und der Gesundheit aller Beteiligten.
I am convinced that greater flexibility is appropriate in some cases, not only to safeguard the export interests of European countries, but also to guarantee the highest level of protection of the environment and public health for all parties concerned.
Europarl v8

In einem Bereich, der für die europäischen Bürger, die sich der Bedeutung des Managements, der Rationalisierung und des Schutzes der Umwelt schon bewusst sind, immer mehr an Bedeutung gewinnt, erleben wir in der Tat nach wie vor immer wieder, wie unser aller Kulturgut schrecklichen Gefahren ausgesetzt wird.
In fact, in a field which is increasingly important to Europe's citizens, who are already aware of the importance of managing, rationalising and protecting their environment, we are still seeing on a regular basis, brutal attacks on what is everyone's cultural heritage.
Europarl v8

Es sollte ein Ausschuß eingesetzt werden, der die Kommission bei der Anwendung und Auslegung dieser Verordnung unterstützt, damit die Umregistrierung von Schiffen innerhalb der Gemeinschaft ohne Beeinträchtigung der Sicherheitsnormen im Seeverkehr und des Schutzes der Umwelt erleichtert wird -
Whereas a committee should be set up to assist the Commission in implementing and interpreting this Regulation with a view to achieving the objective of facilitating the transfer of ships within the Community while ensuring that standards of maritime safety and environmental protection are not reduced,
JRC-Acquis v3.0

Es erscheint ferner erforderlich, eines der Ziele der Gemeinschaft im Bereich des Schutzes der Umwelt und der Lebensqualität zu verwirklichen.
Whereas, in addition, it is necessary to achieve one of the Community's objectives in the sphere of the protection of the environment and the quality of life;
JRC-Acquis v3.0

Verwaltungs- und Kontrollsysteme schließen Verfahren ein, um die Erbringung der kofinanzierten Wirtschaftsgüter oder Dienstleistungen und die Richtigkeit der in Rechnung gestellten Ausgaben zu prüfen und die Einhaltung der Bedingungen der einschlägigen Entscheidung der Kommission nach Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 und der einschlägigen nationalen und Gemeinschaftsvorschriften, insbesondere hinsichtlich der Zuschussfähigkeit der Ausgaben aus den Strukturfonds im Rahmen der betroffenen Intervention, der Vergabe öffentlicher Aufträge, staatlicher Beihilfen einschließlich der Vorschriften bezüglich der Kumulierung von Beihilfen, des Schutzes der Umwelt und der Gleichstellung von Männern und Frauen, sicherzustellen.
Management and control systems shall include procedures to verify the delivery of the products and services co-financed and the reality of expenditure claimed and to ensure compliance with the terms of the relevant Commission decision under Article 28 of Regulation (EC) No 1260/1999 and with applicable national and Community rules on, in particular, the eligibility of expenditure for support from the Structural Funds under the assistance concerned, public procurement, State aid (including the rules on the cumulations of aid), protection of the environment and equality of opportunity.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung trägt zu einem hohen Niveau des Schutzes sowohl der Umwelt als auch der Verbraucher bei, indem auf eine bedeutende Verbesserung der Energieeffizienz dieser Geräte abgezielt wird.
This Regulation contributes to a high level of protection for both the environment and the consumer, in aiming at a significant improvement of the energy efficiency of this type of equipment.
JRC-Acquis v3.0

Mit anderen Worten, die Ausgaben für die amerikanische Außenpolitik konzentrieren sich 30 Mal stärker auf das Militär als auf die Gewährleistung weltweiten Wohlstands, weltweiter öffentlicher Gesundheit und eines nachhaltigen Schutzes der Umwelt.
In other words, US foreign policy spending is thirty times more focused on the military than on building global prosperity, global public health, and a sustainable environment.
News-Commentary v14

Dennoch begrüßt der Ausschuss diesen materiellen und territorialen Anwendungsbereich, der sich aus der Wesenscharakteristik des Schutzes der Umwelt ergibt, deren Beeinträch­tigungen zumeist nicht nur auf einen Ort beschränkt bleiben und auch nicht an den Staats­grenzen Halt machen.
Nevertheless, the Committee agrees with this material and territorial scope, which arises from the very nature of environmental protection, offences against which generally affect the overall environment, regardless of borders.
TildeMODEL v2018

Der Kommissionsvorschlag behandelt "landwirtschaftliche Erzeugungspraktiken, die den Erfordernissen des Schutzes der Umwelt und der Unterhaltung der natürlichen Lebensräume gerecht werden".
The Commission proposal concerned "agricultural production methods compatible with the requirements of the protection of the environment and the maintenance of the countryside".
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat, in den sich der Dienstleistungserbringer begibt, wird nicht daran gehindert, unter Beachtung von Absatz 1 Anforderungen in Bezug auf die Erbringung von Dienstleistungen zu stellen, die aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit, der öffentlichen Gesundheit oder des Schutzes der Umwelt gerechtfertigt sind.
The Member State to which the service provider moves shall not be prevented from imposing requirements with regard to the provision of a service activity, where they are justified for reasons of public policy, public security, public health or the protection of the environment, and in accordance with paragraph 1.
TildeMODEL v2018

Dennoch begrüßt der Ausschuss diesen materiellen und territorialen Anwendungsbereich, der sich aus der Wesenscharakteristik des Schutzes der Umwelt ergibt, deren Beeinträchtigungen zumeist nicht nur auf einen Ort beschränkt bleiben und auch nicht an den Staatsgrenzen Halt machen.
Nevertheless, the Committee agrees with this material and territorial scope, which arises from the very nature of environmental protection, offences against which generally affect the overall environment, regardless of borders.
TildeMODEL v2018

Dennoch begrüßt der Ausschuss diesen territorialen Anwendungsbereich, der sich aus der Wesenscharakteristik des Schutzes der Umwelt ergibt, deren Beeinträch­tigungen zumeist nicht nur auf einen Ort beschränkt bleiben und auch nicht an den Staats­grenzen Halt machen.
Nevertheless, the Committee agrees with this territorial scope, which arises from the very nature of environmental protection, offences against which generally affect the overall environment, regardless of borders.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß möchte betonen, daß zur Gewährleistung der Sicherheit der Abfallver­brennung sowie des Schutzes der Umwelt und der Gesundheit die zur Verbrennung bestimmten Ab­fälle bei Bedarf stets eine Sortierung und Vorbehandlung durchlaufen sollten.
The Committee would stress that, where necessary, waste intended for incineration should always be sorted and pre-treated before being sent to an incineration plant so as to ensure safe incineration and protection of the environment and human health.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gelangte deshalb zu dem Schluss, dass die Maßnahmen keine ungebührlichen Folgen für die Situation der Verbraucher hätten und zur nachhaltigen Entwicklung der Elektrofahrräder in Europa beitragen würden und weitergehende Vorteile für die Gesellschaft im Sinne des Schutzes der Umwelt und der verbesserten Mobilität hätten.
The Commission recalls that the geographic scope of its investigation is the Union market, not parts thereof.
DGT v2019

Der Ausschuss begrüßt diesen territorialen Anwendungsbereich, der sich aus der Wesenscharakteristik des Schutzes der Umwelt ergibt, deren Beeinträch­tigungen zumeist nicht nur auf einen Ort beschränkt bleiben und auch nicht an den Staats­grenzen Halt machen.
The Committee agrees with this territorial scope, which arises from the very nature of environmental protection, offences against which generally affect the overall environment, regardless of borders.
TildeMODEL v2018

Der Rat präzisierte in seinem gemeinsamen Standpunkt den bereits im allgemeinen Lebensmittelrecht verankerten Grundsatz (Verordnung (EG) Nr. 178/2002) dahingehend, dass die Bestimmungen über Lebensmittelenzyme das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts sowie ein hohes Maß an Schutz der menschlichen Gesundheit und der Verbraucherinteressen gewährleisten werden, einschließlich lauterer Gepflogenheiten im Lebensmittelhandel, gegebenenfalls unter Berücksichtigung des Schutzes der Umwelt.
The Council clarified in the common position the principle already included in the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002) that the rules on food enzymes will ensure the effective functioning of the internal market and a high level of protection of human health and protection of consumers' interests, including fair practices in food trade, taking account of, where appropriate, the protection of the environment.
TildeMODEL v2018

Die Gesundheits- und Umweltvorschriften der EU beruhen auf dem Vorsorgeprinzip, das nicht nur ein juristischer, sondern auch ein moralischer und politischer Grundsatz ist und die Verantwortung der EU für die Erhaltung eines hohen Niveaus des Schutzes der Umwelt, der menschlichen Gesundheit, der Tiere und der Pflanzen nach sich zieht.
EU health and environmental legislation is based on the precautionary principle, which is not only a legal principle but an ethical and political one, entailing an EU responsibility for ensuring a high level of protection for the environment and for human, animal and plant health.
TildeMODEL v2018