Übersetzung für "Entscheidung in der hauptsache" in Englisch

Es darf keinesfalls eine Entscheidung in der Hauptsache erlassen werden.
Under no circumstances may a judgment on the substance of the matter be issued.
TildeMODEL v2018

Diese Gerichtsentscheidung hat die Macht einer Entscheidung in der Hauptsache.
Such an award shall have the force of an award on the merits of the case.
ParaCrawl v7.1

Das angerufene Gericht darf bis zur Veröffentlichung der Eintragung keine Entscheidung in der Hauptsache treffen.
The court seized of the case may not decide upon the merits of the case until the registration has been published.
JRC-Acquis v3.0

Ein angerufenes Gericht trifft bis zur Veröffentlichung der Eintragung keine Entscheidung in der Hauptsache.“.
A court seized of a case shall not decide upon the merits of that case until the registration has been published.’.
DGT v2019

Ein angerufenes Gericht trifft bis zur Veröffentlichung der Eintragung keine Entscheidung in der Hauptsache.
Reasonable compensation may be claimed in respect of acts occurring after the date of publication of an EU trade mark application, where those acts would, after publication of the registration of the trade mark, be prohibited by virtue of that publication.
DGT v2019

Die Anordnung einer vorläufigen Leistung kann jedoch ihrem Wesen nach die Entscheidung in der Hauptsache vorwegnehmen.
However, an order for interim payment of a sum of money is, by its very nature, such that it may preempt the decision on the substance of the case.
EUbookshop v2

Im Falle der Nachprüfung einer Zuschlagsentscheidung stellt jede Vertragspartei sicher, dass der öffentliche Auftraggeber den Vertragsschluss nicht vornehmen kann, bevor die Nachprüfungsstelle eine Entscheidung über einen Antrag auf vorläufige Maßnahmen oder eine Entscheidung in der Hauptsache getroffen hat.
In the case of the review of an award decision, each Party shall ensure that the contracting authority cannot conclude the contract before the review body has made a decision on the application either for interim measures or for review.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können Fälle ausnehmen, bei denen ein Antrag auf Prozesskostenhilfe entweder von einem Berufungsgericht oder von einem Gericht abgelehnt wird, gegen dessen Entscheidung in der Hauptsache nach nationalem Recht kein Rechtsbehelf möglich ist.
Member States may exempt cases where the request for legal aid is rejected by a court or tribunal against whose decision on the subject of the case there is no judicial remedy under national law or by a court of appeal.
JRC-Acquis v3.0

In dringenden Fällen können die Gerichte eines Mitgliedstaats ungeachtet der Bestimmungen dieser Verordnung die nach dem Recht dieses Mitgliedstaats vorgesehenen einstweiligen Maßnahmen einschließlich Sicherungsmaßnahmen in bezug auf in diesem Staat befindliche Personen oder Güter auch dann ergreifen, wenn für die Entscheidung in der Hauptsache gemäß dieser Verordnung ein Gericht eines anderen Mitgliedstaats zuständig ist.
In urgent cases, the provisions of this Regulation shall not prevent the courts of a Member State from taking such provisional, including protective, measures in respect of persons or assets in that State as may be available under the law of that Member State, even if, under this Regulation, the court of another Member State has jurisdiction as to the substance of the matter.
JRC-Acquis v3.0

Die im Recht eines Mitgliedstaats vorgesehenen einstweiligen Maßnahmen einschließlich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind, können bei den Gerichten dieses Staates auch dann beantragt werden, wenn für die Entscheidung in der Hauptsache das Gericht eines anderen Mitgliedstaats aufgrund dieser Verordnung zuständig ist.
Application may be made to the courts of a Member State for such provisional, including protective, measures as may be available under the law of that State, even if, under this Regulation, the courts of another Member State have jurisdiction as to the substance of the matter.
JRC-Acquis v3.0

Auf Antrag eines Trägers der elterlichen Verantwortung kann das Gericht eines Mitgliedstaats, das für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig ist, ausnahmsweise, wenn dies dem Wohl des Kindes entspricht, den Fall an ein Gericht des Mitgliedstaats verweisen,
On the basis of an application by a holder of parental responsibility, the courts of a Member State having jurisdiction as to the substance of the matter may, in exceptional circumstances where this is in the best interests of the child, transfer the case to the courts of another Member State which:
TildeMODEL v2018

Auf Antrag eines Trägers der elterlichen Verantwortung kann das Gericht eines Mitgliedstaats, das für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig ist, ausnahmsweise, wenn dies dem Wohl des Kindes entspricht, den Fall an ein Gericht des Mitgliedstaats verweisen, in dem das Kind seinen früheren gewöhnlichen Aufenthalt hatte oder in dem ein Träger der elterlichen Verantwortung seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
On the basis of an application by a holder of parental responsibility, the courts of a Member State having jurisdiction as to the substance of the matter may, in exceptional circumstances where this is in the best interests of the child, transfer the case to the courts of another Member State of the former habitual residence of the child or of the habitual residence of a holder of parental responsibility.
TildeMODEL v2018

Bei den Gerichten eines Mitgliedstaats – einschließlich der Gemeinschaftsgeschmacksmustergerichte – können in bezug auf ein Gemeinschaftsgeschmacksmuster alle einstweiligen Maßnahmen einschließlich Sicherungsmaßnahmen beantragt werden, die in dem Recht dieses Staates für nationale Musterrechte vorgesehen sind, auch wenn für die Entscheidung in der Hauptsache aufgrund dieser Verordnung ein Gemeinschaftsgeschmacksmustergericht eines anderen Mitgliedstaats zuständig ist.
Application may be made to the courts of a Member State, including Community design courts, for such provisional measures, including protective measures, in respect of a Community design as may be available under the law of that State in respect of national design rights even if, under this Regulation, a Community design court of another Member State has jurisdiction as to the substance of the matter.
TildeMODEL v2018

Da in den meisten Mitgliedstaaten auf Sicherung gerichtete Maßnahmen von dem Gericht angeordnet werden, das für das Verfahren in der Hauptsache zuständig ist, sollte in einer EU-Regelung für solche Maßnahmen das Gericht zuständig sein, das nach dem einschlägigen Gemeinschaftsrecht auch für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig ist.
Since in most Member States courts deciding the main proceedings have competence for protective measures, it could be argued that a court which has jurisdiction on the merits under the relevant rules of Community law should be competent also for a protective order under the European system.
TildeMODEL v2018

Einstweilige Maßnahmen einschließlich Sicherungsmaßnahmen können bei einem gemeinsamen Gericht auch dann beantragt werden, wenn für die Entscheidung in der Hauptsache die Gerichte eines Drittstaats zuständig sind.
Application may be made to a common court for provisional, including protective, measures even if the courts of a third State have jurisdiction as to the substance of the matter;
DGT v2019

Abgesehen von dem Gericht, das für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig ist, könnte eine vorläufige Kontenpfändung auch von einem Gericht im Wohnsitzmitgliedstaat des Schuldners angeordnet werden (falls der Schuldner in einem anderen Mitgliedstaat wohnt) und/oder von einem Gericht in einem anderen Mitgliedstaat, in dem sich Bankkonten des Schuldners befinden, gegen die sich die Pfändung richtet.
In addition to the court which has jurisdiction in the principal action, the attachment order could be granted by the courts of the Member State of the defendant’s domicile, if different; and/or the courts of any Member State in which a bank account against which an attachment is to be used, is located.
TildeMODEL v2018

Der Umstand, dass die Entscheidung in der Hauptsache immer von dem in der Hauptsache zuständigen Gericht gefällt wird, soll einer Entziehung des Kindes entgegenwirken, die allein auf eine Änderung der Zuständigkeit abzielt.
The fact that the decision on the substance of the matter would always be taken by the courts having jurisdiction as to it, is expected to produce a deterrent effect, in that child abductors would no longer be tempted to use such methods to bring about a change in the court having jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Die Gerichte des Mitgliedstaats, die für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig sind, sollten jedoch das letzte Wort haben und solche Maßnahmen auch aufheben können.
However, the courts of the Member State having jurisdiction as to the substance of the matter should have the final say, including the possibility to overrule such measures.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen nach Absatz 1 treten außer Kraft, wenn das Gericht eines Mitgliedstaats, das für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig ist, eine Entscheidung erlassen hat.
The measures referred to in paragraph 1 shall cease to apply when the courts of the Member State having jurisdiction as to the substance of the matter have issued a judgment.
TildeMODEL v2018

Die Anordnung einer vorübergehenden Kontensperrung wird wirkungslos, sobald das Gericht ihre Aufhebung angeordnet hat oder wenn es nicht innerhalb von acht Tagen über den Antrag befunden hat, spätestens jedoch, sobald eine Entscheidung in der Hauptsache ergangen ist.
The order for temporary freezing shall cease to have effect as soon as the court so decides or if the court has not given its decision within 8 days and at the latest when a decision is given on the substance.
TildeMODEL v2018

Die im Recht eines Mitgliedstaats vorgesehenen einstweiligen oder sichernden Maßnahmen können bei den Justizbehörden dieses Staates auch dann beantragt werden, wenn aufgrund dieser Verordnung für die Entscheidung in der Hauptsache das Gericht eines anderen Mitgliedstaats zuständig ist.
Application may be made to the courts of a Member State for such provisional, including protective, measures as may be available under the law of that State, even if, under this Regulation, the courts of another Member State have jurisdiction as to the substance of the matter.
TildeMODEL v2018