Übersetzung für "Einzelne arbeiten" in Englisch

Einzelne Unternehmen arbeiten bereits an transkontinentalen Zusammenschlüssen.
Some enterprises are already seeking to achieve trans-continental mergers.
TildeMODEL v2018

Einzelne Wissenschaftler arbeiten in ihrem Spezialgebiet und nicht das ganze Bild zu erfassen.
Individual scholars work in their area of specialty and fail to grasp the whole picture.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Projekte arbeiten nur mit unbezahlten Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen.
A few projects work only with volunteers.
ParaCrawl v7.1

Kräftigungsübungen für einzelne Finger arbeiten die Muskeln, die gegensätzliche Bewegungen steuern.
Strengthening exercises for individual fingers will work the muscles controlling opposing movements.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Arbeiten besitzen inzwischen einen geradezu ikonischen Status.
Some of these works now possess an almost iconic status.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie einzelne Schüler ihre Arbeiten der gesamten Klasse zeigen.
Showcase student work to the entire class.
ParaCrawl v7.1

Zwar können einzelne künstlerische Arbeiten keine umfassenden Machtanalysen leisten.
Individual artistic works cannot provide comprehensive power analyses.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit arbeiten einzelne Länder an verschiedenen Projekten.
Presently, individual countries have various projects in progress.
ParaCrawl v7.1

In einer Schlussausstellung werden einzelne ausgewählte Arbeiten aus dem Archiv vorgestellt.
Selected works from the archive will be presented in a final exhibition.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile arbeiten einzelne Länder an Plänen, die auf der Analyse ihrer ganz besonderen Herausforderungen beruhen.
Now individual countries are in the process of creating plans based on an analysis of the unique challenges they face.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist ein geteiltes Büro einfach nur ein Ort, an dem einzelne Freischaffende getrennt arbeiten.
Sometimes a shared workspace is just a place where individual workers coexist.
ParaCrawl v7.1

Die Forschenden können einzelne Ergebnisse ihrer Arbeiten in besonderen Fällen auch nur mit bestimmten Personen teilen.
The researchers may also consider sharing individual research results, in special cases, with specific persons only.
ParaCrawl v7.1

Diese Karte ist leicht austauschbar, wenn Sie als eine einzelne Karte arbeiten möchten.
This card is easily removable if you want to work as a single card.
ParaCrawl v7.1

In Ländern ohne reiche Rohstoffvorkommen dagegen haben die Eliten kaum eine Wahl, als eine dezentralisierte Wirtschaft zu fördern, in der der Einzelne Anreize zum Arbeiten und Sparen hat.
In a country without resource wealth, by contrast, elites have little alternative but to nurture a decentralized economy in which individuals have incentives to work and save.
News-Commentary v14

Die „Außenseiterin“ des Kunstbetriebs schuf neben ihrer Berufstätigkeit ein bildhauerisches Werk, von dem sie nur einzelne Arbeiten in Gruppenausstellungen zeigte.
This changed in 1987/1988, when the Georg-Kolbe-Museum showed her work in a large exhibition dedicated only to her.
Wikipedia v1.0

Nach der Billigung der (unter Ziffer 2.10 des Berichtsentwurfs geforderten) jährli­chen Vorausschau durch das Präsidium sollte die Binnenmarkt-Beobachtungsstelle befugt sein, ihren Arbeitsplan umzusetzen, ohne weitere Genehmigungen für einzelne Arbeiten zu bestimmten Themen beantragen zu müssen.
Once the draft annual programme (as called for in para 2.10 of the draft report) is approved by the Bureau, the SMO should then be authorized to proceed with its work plan without further sanction being required for specified individual studies.
TildeMODEL v2018

Das Lebensmittel- und Veterinäramt der Kommission hat den vorgeschlagenen Einrichtungen bereits viele Inspektionsbesuche abgestattet und wird nach Abschluss der Arbeiten einzelne weitere Grenzkontrollstellen aufsuchen, um zu überprüfen, ob sie den EU-Standards entsprechen.
The Commission's Food and Veterinary Office (FVO) has already carried out many missions to inspect proposed facilities and will inspect other individual border posts once work has been completed to verify they meet EU standards.
TildeMODEL v2018

Man werde sich dabei mit den Problemen im großen und ganzen befassen und somit nicht mit den ins Einzelne gehenden Arbeiten an dem Ersatzsystem für die Statistik über den innergemeinschaftlichen Handel kollidieren.
It would concentrate on the broader issues and so not be in conflict with the detailed work on the replacement system for intra-trade.
EUbookshop v2

Die ins Einzelne gehenden Arbeiten würden vom Ausschuß für die Außenhandelsstatistik in Verbindung mit den anderen zuständigen Arbeitsgruppen und Diensten durchgeführt.
This detailed work, undertaken by the Committee on External Trade statistics, will be carried out in liaison with the other working groups and services concerned.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission, sieben Industriezweige und einzelne Unternehmen arbeiten gemeinsam an Wegen, Tierversuche zu verringern, zu verfeinern und zu ersetzen.
The European Commission, seven industry sectors and individual companies are working on ways to replace, reduce and refine existing animal tests.
EUbookshop v2

Zu diesem Zeitpunkt arbeiten einzelne Mädchen hier ziemlich aktiv in der Mitte der Hauptstadt, und die Behörden betrachten dieses Phänomen mit den Fingern.
At this stage, individual girls here are working quite actively in the center of the capital, and the authorities are looking at this phenomenon through the fingers.
CCAligned v1

Mit der Genomforschung haben sich Biologen in den vergangenen Jahren einen guten Überblick verschafft, mit welchen Genen und Proteinen einzelne Organismen arbeiten.
Genome research has allowed biologists to achieve a good overview of which genes and proteins individual organisms work with.
ParaCrawl v7.1

Tweet Manchmal ist ein geteiltes Büro einfach nur ein Ort, an dem einzelne Freischaffende getrennt arbeiten.
Tweet Sometimes a shared workspace is just a place where individual workers coexist.
ParaCrawl v7.1

Neben biografischen Referenzen und ikonografischen Sentenzen beleuchtet die Publikation einzelne Arbeiten wie das Werk Angelus Novus, das Walter Benjamin zur legendären Denkfigur des »Engels der Geschichte« inspirierte.
Besides the biographical references and iconographic phrases, the publication sheds light on individual works, such as Angelus Novus, which inspired Walter Benjamin to develop his legendary concept of the “Angel of History.” (German edition
ParaCrawl v7.1

Dies wird vor allem dann evident, wenn sie in selbstreferenzieller Manier einzelne Aspekte ihrer Arbeiten wiederaufgreift und neu variiert: als Objekt, als Fotografie des Objekts oder als Fotografie des Objekts in einer räumlichen Situation, die auch die fotografische Repräsentation des Objekts zeigt.
That is especially evident when, in a self-reflective move, she takes up individual aspects from earlier works and presents them in new variations: as an object, as a photograph of the object, or as a photograph of the object in a spatial situation also shown in the photographic representation of the object.
ParaCrawl v7.1