Übersetzung für "Einzelne arbeiten" in Englisch
Einzelne
Unternehmen
arbeiten
bereits
an
transkontinentalen
Zusammenschlüssen.
Some
enterprises
are
already
seeking
to
achieve
trans-continental
mergers.
TildeMODEL v2018
Einzelne
Wissenschaftler
arbeiten
in
ihrem
Spezialgebiet
und
nicht
das
ganze
Bild
zu
erfassen.
Individual
scholars
work
in
their
area
of
specialty
and
fail
to
grasp
the
whole
picture.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Projekte
arbeiten
nur
mit
unbezahlten
Mitarbeitern
und
Mitarbeiterinnen.
A
few
projects
work
only
with
volunteers.
ParaCrawl v7.1
Kräftigungsübungen
für
einzelne
Finger
arbeiten
die
Muskeln,
die
gegensätzliche
Bewegungen
steuern.
Strengthening
exercises
for
individual
fingers
will
work
the
muscles
controlling
opposing
movements.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Arbeiten
besitzen
inzwischen
einen
geradezu
ikonischen
Status.
Some
of
these
works
now
possess
an
almost
iconic
status.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
einzelne
Schüler
ihre
Arbeiten
der
gesamten
Klasse
zeigen.
Showcase
student
work
to
the
entire
class.
ParaCrawl v7.1
Zwar
können
einzelne
künstlerische
Arbeiten
keine
umfassenden
Machtanalysen
leisten.
Individual
artistic
works
cannot
provide
comprehensive
power
analyses.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
arbeiten
einzelne
Länder
an
verschiedenen
Projekten.
Presently,
individual
countries
have
various
projects
in
progress.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Schlussausstellung
werden
einzelne
ausgewählte
Arbeiten
aus
dem
Archiv
vorgestellt.
Selected
works
from
the
archive
will
be
presented
in
a
final
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
arbeiten
einzelne
Länder
an
Plänen,
die
auf
der
Analyse
ihrer
ganz
besonderen
Herausforderungen
beruhen.
Now
individual
countries
are
in
the
process
of
creating
plans
based
on
an
analysis
of
the
unique
challenges
they
face.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
ein
geteiltes
Büro
einfach
nur
ein
Ort,
an
dem
einzelne
Freischaffende
getrennt
arbeiten.
Sometimes
a
shared
workspace
is
just
a
place
where
individual
workers
coexist.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschenden
können
einzelne
Ergebnisse
ihrer
Arbeiten
in
besonderen
Fällen
auch
nur
mit
bestimmten
Personen
teilen.
The
researchers
may
also
consider
sharing
individual
research
results,
in
special
cases,
with
specific
persons
only.
ParaCrawl v7.1
Diese
Karte
ist
leicht
austauschbar,
wenn
Sie
als
eine
einzelne
Karte
arbeiten
möchten.
This
card
is
easily
removable
if
you
want
to
work
as
a
single
card.
ParaCrawl v7.1
In
Ländern
ohne
reiche
Rohstoffvorkommen
dagegen
haben
die
Eliten
kaum
eine
Wahl,
als
eine
dezentralisierte
Wirtschaft
zu
fördern,
in
der
der
Einzelne
Anreize
zum
Arbeiten
und
Sparen
hat.
In
a
country
without
resource
wealth,
by
contrast,
elites
have
little
alternative
but
to
nurture
a
decentralized
economy
in
which
individuals
have
incentives
to
work
and
save.
News-Commentary v14
Die
„Außenseiterin“
des
Kunstbetriebs
schuf
neben
ihrer
Berufstätigkeit
ein
bildhauerisches
Werk,
von
dem
sie
nur
einzelne
Arbeiten
in
Gruppenausstellungen
zeigte.
This
changed
in
1987/1988,
when
the
Georg-Kolbe-Museum
showed
her
work
in
a
large
exhibition
dedicated
only
to
her.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Billigung
der
(unter
Ziffer
2.10
des
Berichtsentwurfs
geforderten)
jährlichen
Vorausschau
durch
das
Präsidium
sollte
die
Binnenmarkt-Beobachtungsstelle
befugt
sein,
ihren
Arbeitsplan
umzusetzen,
ohne
weitere
Genehmigungen
für
einzelne
Arbeiten
zu
bestimmten
Themen
beantragen
zu
müssen.
Once
the
draft
annual
programme
(as
called
for
in
para
2.10
of
the
draft
report)
is
approved
by
the
Bureau,
the
SMO
should
then
be
authorized
to
proceed
with
its
work
plan
without
further
sanction
being
required
for
specified
individual
studies.
TildeMODEL v2018
Das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
Kommission
hat
den
vorgeschlagenen
Einrichtungen
bereits
viele
Inspektionsbesuche
abgestattet
und
wird
nach
Abschluss
der
Arbeiten
einzelne
weitere
Grenzkontrollstellen
aufsuchen,
um
zu
überprüfen,
ob
sie
den
EU-Standards
entsprechen.
The
Commission's
Food
and
Veterinary
Office
(FVO)
has
already
carried
out
many
missions
to
inspect
proposed
facilities
and
will
inspect
other
individual
border
posts
once
work
has
been
completed
to
verify
they
meet
EU
standards.
TildeMODEL v2018
Man
werde
sich
dabei
mit
den
Problemen
im
großen
und
ganzen
befassen
und
somit
nicht
mit
den
ins
Einzelne
gehenden
Arbeiten
an
dem
Ersatzsystem
für
die
Statistik
über
den
innergemeinschaftlichen
Handel
kollidieren.
It
would
concentrate
on
the
broader
issues
and
so
not
be
in
conflict
with
the
detailed
work
on
the
replacement
system
for
intra-trade.
EUbookshop v2
Die
ins
Einzelne
gehenden
Arbeiten
würden
vom
Ausschuß
für
die
Außenhandelsstatistik
in
Verbindung
mit
den
anderen
zuständigen
Arbeitsgruppen
und
Diensten
durchgeführt.
This
detailed
work,
undertaken
by
the
Committee
on
External
Trade
statistics,
will
be
carried
out
in
liaison
with
the
other
working
groups
and
services
concerned.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission,
sieben
Industriezweige
und
einzelne
Unternehmen
arbeiten
gemeinsam
an
Wegen,
Tierversuche
zu
verringern,
zu
verfeinern
und
zu
ersetzen.
The
European
Commission,
seven
industry
sectors
and
individual
companies
are
working
on
ways
to
replace,
reduce
and
refine
existing
animal
tests.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zeitpunkt
arbeiten
einzelne
Mädchen
hier
ziemlich
aktiv
in
der
Mitte
der
Hauptstadt,
und
die
Behörden
betrachten
dieses
Phänomen
mit
den
Fingern.
At
this
stage,
individual
girls
here
are
working
quite
actively
in
the
center
of
the
capital,
and
the
authorities
are
looking
at
this
phenomenon
through
the
fingers.
CCAligned v1
Mit
der
Genomforschung
haben
sich
Biologen
in
den
vergangenen
Jahren
einen
guten
Überblick
verschafft,
mit
welchen
Genen
und
Proteinen
einzelne
Organismen
arbeiten.
Genome
research
has
allowed
biologists
to
achieve
a
good
overview
of
which
genes
and
proteins
individual
organisms
work
with.
ParaCrawl v7.1
Tweet
Manchmal
ist
ein
geteiltes
Büro
einfach
nur
ein
Ort,
an
dem
einzelne
Freischaffende
getrennt
arbeiten.
Tweet
Sometimes
a
shared
workspace
is
just
a
place
where
individual
workers
coexist.
ParaCrawl v7.1
Neben
biografischen
Referenzen
und
ikonografischen
Sentenzen
beleuchtet
die
Publikation
einzelne
Arbeiten
wie
das
Werk
Angelus
Novus,
das
Walter
Benjamin
zur
legendären
Denkfigur
des
»Engels
der
Geschichte«
inspirierte.
Besides
the
biographical
references
and
iconographic
phrases,
the
publication
sheds
light
on
individual
works,
such
as
Angelus
Novus,
which
inspired
Walter
Benjamin
to
develop
his
legendary
concept
of
the
“Angel
of
History.”
(German
edition
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
vor
allem
dann
evident,
wenn
sie
in
selbstreferenzieller
Manier
einzelne
Aspekte
ihrer
Arbeiten
wiederaufgreift
und
neu
variiert:
als
Objekt,
als
Fotografie
des
Objekts
oder
als
Fotografie
des
Objekts
in
einer
räumlichen
Situation,
die
auch
die
fotografische
Repräsentation
des
Objekts
zeigt.
That
is
especially
evident
when,
in
a
self-reflective
move,
she
takes
up
individual
aspects
from
earlier
works
and
presents
them
in
new
variations:
as
an
object,
as
a
photograph
of
the
object,
or
as
a
photograph
of
the
object
in
a
spatial
situation
also
shown
in
the
photographic
representation
of
the
object.
ParaCrawl v7.1