Übersetzung für "Einzelner" in Englisch
Das
Informieren
von
Patienten
ist
Aufgabe
einer
Regierung
und
nicht
einzelner
Menschen.
Information
for
patients
is
a
government,
not
an
individual
responsibility.
Europarl v8
Er
nimmt
es
als
Einzelner
oder
als
Gruppe
mit
dem
System
auf.
As
an
individual
or
a
small
group
they
are
taking
on
the
system.
Europarl v8
Energiesolidarität
erfordert
grenzüberschreitende
Verbindungen,
die
die
Transportnetze
einzelner
Länder
verbinden.
Energy
solidarity
requires
cross-border
connections
joining
the
transmission
networks
of
individual
countries.
Europarl v8
Manchmal
tragen
die
Opfer
Einzelner
zu
historischen
Veränderungen
bei.
Sometimes
individual
sacrifices
contribute
to
historic
changes.
Europarl v8
Ansonsten
wird
der
EAD
lediglich
die
nationalen
Ziele
einzelner
Mitglieder
verfolgen.
Otherwise,
the
EEAS
will
only
pursue
the
national
objectives
of
the
individual
members.
Europarl v8
Ein
einzelner
Punkt
ist
uns
besonders
aufgefallen,
der
betrifft
nun
solche
Anlagen.
One
particular
point
stood
out
for
us
in
respect
of
such
facilities.
Europarl v8
Dies
kann
aber
keine
Fraktion
und
kein
einzelner
Abgeordneter
run.
However,
this
cannot
be
done
by
any
group
or
by
any
individual
Member.
Europarl v8
Abweichende
Meinungen
einzelner
Schiedsrichter
werden
auf
keinen
Fall
veröffentlicht.
The
arbitration
panel
shall
make
every
effort
to
take
all
decisions
by
consensus.
DGT v2019
Außerdem
meldete
sich
ein
einzelner
Rohstofflieferant
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bei
der
Kommission.
In
addition,
one
individual
supplier
of
raw
material
to
the
Community
industry
made
itself
known
to
the
Commission.
DGT v2019
Derzeit
beschränkt
sich
die
Aktivität
auf
die
Zusammenarbeit
einzelner
Forschungseinrichtungen.
Currently,
all
activity
is
limited
to
cooperation
between
individual
research
establishments.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
betont,
dass
das
Engagement
einzelner
Staaten
nicht
ausreicht.
I
have
already
remarked
that
the
efforts
of
individual
states
will
not
suffice.
Europarl v8
Das
Problem
einzelner
Haushaltsposten
wurde
ebenfalls
angesprochen.
The
issue
of
individual
budget
items
was
also
raised.
Europarl v8
Die
Veröffentlichung
gelegentlicher
einzelner
Informationen
über
aufgedeckte
Fälle
von
Menschenhandel
reicht
nicht
aus.
Giving
incidental,
individual
items
of
information
about
cases
of
human
trafficking
which
have
been
uncovered
is
not
sufficient.
Europarl v8
Damit
können
dann
Benachteiligungen
einzelner
Branchen
bereits
im
Vorfeld
vermieden
werden.
This
will
enable
the
disadvantaging
of
particular
sectors
to
be
avoided
at
the
outset.
Europarl v8
Ironischerweise
wird
sich
diese
Sitzung
mit
sieben
Situationen
einzelner
Länder
befassen.
It
is
ironic
that
this
session
will
address
seven
individual
country
situations.
Europarl v8
Gegebenenfalls
beinhaltet
dies
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Stabilität
einzelner
Mitgliedstaaten.
Where
necessary,
this
has
to
involve
taking
steps
to
ensure
the
stability
of
individual
Member
States.
Europarl v8
Außerdem
entsteht
im
Wettbewerb
einzelner
Unternehmen
zueinander
eine
starke
Wettbewerbsverzerrung.
Moreover,
there
are
considerable
distortions
of
competition
between
individual
firms.
Europarl v8
Die
Spekulationen
über
die
Herkunft
einzelner
Tiere
halten
an.
Speculation
about
the
origins
of
individual
animals
remains
rife.
Europarl v8
Es
reicht
weit
über
die
Zuständigkeit
einzelner
Mitgliedsländer
hinaus.
It
goes
far
beyond
the
boundaries
of
individual
Member
States.
Europarl v8
Mit
keiner
der
grenzüberschreitenden
Schwierigkeiten
kann
ein
einzelner
Mitgliedstaat
fertig
werden.
None
of
the
problems
of
trans-frontier
difficulty
can
be
dealt
with
by
individual
Member
States.
Europarl v8