Übersetzung für "Arbeiten in" in Englisch
Viele
Menschen
aus
meiner
Heimatregion
arbeiten
in
Luxemburg,
Belgien
oder
Frankreich.
Many
people
in
the
region
I
come
from
work
in
Luxembourg,
Belgium
or
France.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
arbeiten
in
diesem
Bereich
bei
der
Durchführung
folgender
Maßnahmen
zusammen:
The
Parties
shall
cooperate
in
this
area
to
implement
in
particular:
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
arbeiten
in
den
folgenden
Bereichen
zusammen:
The
Parties
shall
cooperate
on
the
following
areas:
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
arbeiten
in
Bezug
auf
Folgendes
zusammen:
The
Parties
shall
cooperate
in
relation
to:
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
arbeiten
ferner
in
Bezug
auf
Folgendes
zusammen:
The
Parties
shall
also
cooperate
in
relation
to:
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
arbeiten
die
Vertragsparteien
in
den
folgenden
Bereichen
zusammen:
The
Parties
shall
develop
and
strengthen
cooperation
covering
mining
industries
and
trade
in
raw
materials,
with
the
objectives
of
promoting
mutual
understanding,
improvement
of
the
business
environment,
information
exchange
and
cooperation
on
non-energy
issues,
relating
in
particular
to
the
mining
of
metallic
ores
and
industrial
minerals.
DGT v2019
Zuwanderer
und
Menschen
aus
marginalisierten
Bevölkerungsgruppen
arbeiten
auch
eher
in
einer
Haushaltssituation.
Migrants
and
people
from
more
marginalised
communities
are
also
more
likely
to
work
in
a
domestic
situation.
Europarl v8
Laßt
uns
diese
lebensnotwendigen
Arbeiten
in
Angriff
nehmen!
Let
us
make
a
start
on
this
crucial
work!
Europarl v8
Man
kann
Arbeiten
in
verschiedenen
Sektoren
bewerten.
It
is
possible
to
evaluate
work
in
different
sectors.
Europarl v8
Deshalb
arbeiten
wir
in
der
Welthandelsorganisation
mit.
That
is
why
we
participate
in
the
World
Trade
Organization.
Europarl v8
Wir
arbeiten
hier
in
einem
institutionellen
Rahmen,
der
in
Veränderung
begriffen
ist.
We
are
working
within
an
institutional
framework
which
is
in
a
state
of
change.
Europarl v8
Wir
arbeiten
auch
in
der
Kultur
in
den
Bereichen
der
Regionalfonds.
We
are
also
working
in
the
cultural
sphere
when
it
comes
to
the
areas
covered
by
the
regional
funds.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
arbeiten
in
folgender
Hinsicht
zusammen:
Supporting
functioning
of
the
National
Intellectual
Property
Centre
of
Georgia
‘Sakpatenti’
in
order
to
ensure
protection
of
industrial
property
rights
and
copyright];
extending
cooperation
with
third
country
authorities
and
industry
associations;
DGT v2019
Die
übrigen
Ärzte
arbeiten
alle
in
den
Vereinigten
Staaten.
The
rest
of
their
doctors
are
all
in
the
United
States
of
America.
Europarl v8
Wir
arbeiten
also
Hand
in
Hand.
So
we
are
working
hand
in
hand.
Europarl v8
Sie
sprachen
vorhin
von
der
Konvergenz
mit
den
Arbeiten
in
der
Generaldirektion
Wettbewerb.
You
spoke
earlier
of
convergence
with
the
work
of
the
Directorate-General
on
Competition.
Europarl v8
Wir
arbeiten
in
dieser
Frage
eng
und
gut
zusammen.
We
are
working
very
closely
and
very
well
together
on
this.
Europarl v8
Alle
diese
Berichte
und
Arbeiten
erfolgen
in
einer
sehr
transparenten
Weise.
All
these
reports
and
all
this
work
is
done
in
a
very
transparent
way.
Europarl v8
Diese
drei
Personen
arbeiten
in
dem
britischen
Compound.
These
three
people
operate
in
the
British
compound.
Europarl v8
Wir
leben
und
arbeiten
in
einer
Rechtsgemeinschaft,
die
auf
fundamentalen
Grundsätzen
beruht.
We
live
and
work
in
a
legally
constituted
community
which
is
based
on
fundamental
rules
of
law.
Europarl v8
Alle
europäischen
Forstbehörden
arbeiten
in
der
ECE
Timber
Commission
zusammen.
All
the
European
forestry
authorities
cooperate
within
the
ECE
Timber
Commission.
Europarl v8
Meine
Kollegen
Lamy
und
Solbes
arbeiten
in
dieser
Frage
eng
mit
mir
zusammen.
My
colleagues,
Mr
Lamy
and
Mr
Solbes
Mira
are
cooperating
closely
with
me
on
this
issue.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
arbeiten
die
Vertragsparteien
in
folgenden
Bereichen
zusammen:
The
Parties
shall
strengthen
dialogue
and
exchange
experience
with
a
view
to
avoiding
harmful
tax
practices.
DGT v2019
Wie
beurteilen
die
Ratsformationen
'die
Auswirkungen
der
Arbeiten
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich'?
How
are
Council
formations
'assessing
the
impact
of
the
work
field'
in
competitiveness?
Europarl v8
Wir
arbeiten
in
beiden
Fragen
natürlich
ganz
eng
mit
dem
Parlament
zusammen.
We
have,
of
course,
been
cooperating
very
closely
with
Parliament
on
both
these
issues.
Europarl v8
Leben
und
Arbeiten
in
unseren
offenen
und
demokratischen
Gesellschaften
werden
unbeirrt
weitergehen.
The
life
and
work
of
our
open
and
democratic
societies
will
continue
undeterred.
Europarl v8
Mit
welcher
Zahl
arbeiten
Sie
in
Ihren
Planungen?
What
number
were
you
working
with
in
your
forecasts?
Europarl v8
Somit
arbeiten
wir
in
der
richtigen
Richtung.
We
are
therefore
working
in
the
right
direction.
Europarl v8