Übersetzung für "Arbeiten in" in Englisch

Viele Menschen aus meiner Heimatregion arbeiten in Luxemburg, Belgien oder Frankreich.
Many people in the region I come from work in Luxembourg, Belgium or France.
Europarl v8

Die Vertragsparteien arbeiten in diesem Bereich bei der Durchführung folgender Maßnahmen zusammen:
The Parties shall cooperate in this area to implement in particular:
DGT v2019

Die Vertragsparteien arbeiten in den folgenden Bereichen zusammen:
The Parties shall cooperate on the following areas:
DGT v2019

Die Vertragsparteien arbeiten in Bezug auf Folgendes zusammen:
The Parties shall cooperate in relation to:
DGT v2019

Die Vertragsparteien arbeiten ferner in Bezug auf Folgendes zusammen:
The Parties shall also cooperate in relation to:
DGT v2019

Zu diesem Zweck arbeiten die Vertragsparteien in den folgenden Bereichen zusammen:
The Parties shall develop and strengthen cooperation covering mining industries and trade in raw materials, with the objectives of promoting mutual understanding, improvement of the business environment, information exchange and cooperation on non-energy issues, relating in particular to the mining of metallic ores and industrial minerals.
DGT v2019

Zuwanderer und Menschen aus marginalisierten Bevölkerungsgruppen arbeiten auch eher in einer Haushaltssituation.
Migrants and people from more marginalised communities are also more likely to work in a domestic situation.
Europarl v8

Laßt uns diese lebensnotwendigen Arbeiten in Angriff nehmen!
Let us make a start on this crucial work!
Europarl v8

Man kann Arbeiten in verschiedenen Sektoren bewerten.
It is possible to evaluate work in different sectors.
Europarl v8

Deshalb arbeiten wir in der Welthandelsorganisation mit.
That is why we participate in the World Trade Organization.
Europarl v8

Wir arbeiten hier in einem institutionellen Rahmen, der in Veränderung begriffen ist.
We are working within an institutional framework which is in a state of change.
Europarl v8

Wir arbeiten auch in der Kultur in den Bereichen der Regionalfonds.
We are also working in the cultural sphere when it comes to the areas covered by the regional funds.
Europarl v8

Die Vertragsparteien arbeiten in folgender Hinsicht zusammen:
Supporting functioning of the National Intellectual Property Centre of Georgia ‘Sakpatenti’ in order to ensure protection of industrial property rights and copyright]; extending cooperation with third country authorities and industry associations;
DGT v2019

Die übrigen Ärzte arbeiten alle in den Vereinigten Staaten.
The rest of their doctors are all in the United States of America.
Europarl v8

Wir arbeiten also Hand in Hand.
So we are working hand in hand.
Europarl v8

Sie sprachen vorhin von der Konvergenz mit den Arbeiten in der Generaldirektion Wettbewerb.
You spoke earlier of convergence with the work of the Directorate-General on Competition.
Europarl v8

Wir arbeiten in dieser Frage eng und gut zusammen.
We are working very closely and very well together on this.
Europarl v8

Alle diese Berichte und Arbeiten erfolgen in einer sehr transparenten Weise.
All these reports and all this work is done in a very transparent way.
Europarl v8

Diese drei Personen arbeiten in dem britischen Compound.
These three people operate in the British compound.
Europarl v8

Wir leben und arbeiten in einer Rechtsgemeinschaft, die auf fundamentalen Grundsätzen beruht.
We live and work in a legally constituted community which is based on fundamental rules of law.
Europarl v8

Alle europäischen Forstbehörden arbeiten in der ECE Timber Commission zusammen.
All the European forestry authorities cooperate within the ECE Timber Commission.
Europarl v8

Meine Kollegen Lamy und Solbes arbeiten in dieser Frage eng mit mir zusammen.
My colleagues, Mr Lamy and Mr Solbes Mira are cooperating closely with me on this issue.
Europarl v8

Zu diesem Zweck arbeiten die Vertragsparteien in folgenden Bereichen zusammen:
The Parties shall strengthen dialogue and exchange experience with a view to avoiding harmful tax practices.
DGT v2019

Wie beurteilen die Ratsformationen 'die Auswirkungen der Arbeiten in ihrem Zuständigkeitsbereich'?
How are Council formations 'assessing the impact of the work field' in competitiveness?
Europarl v8

Wir arbeiten in beiden Fragen natürlich ganz eng mit dem Parlament zusammen.
We have, of course, been cooperating very closely with Parliament on both these issues.
Europarl v8

Leben und Arbeiten in unseren offenen und demokratischen Gesellschaften werden unbeirrt weitergehen.
The life and work of our open and democratic societies will continue undeterred.
Europarl v8

Mit welcher Zahl arbeiten Sie in Ihren Planungen?
What number were you working with in your forecasts?
Europarl v8

Somit arbeiten wir in der richtigen Richtung.
We are therefore working in the right direction.
Europarl v8