Übersetzung für "Einstufung als" in Englisch

Ihre Einstufung als bestehende Beihilfen wird in den folgenden Abschnitten geprüft.
As regards their classification as existing aid, this issue will be analysed in the sections that follow.
DGT v2019

Die derzeitige Einstufung als unvermeidliches Versagen oder unvorhersehbares Ereignis ist unangemessen.
The present position of whether it is unavoidable failure or unforeseen is inadequate.
Europarl v8

Zweitens habe ich Bedenken gegen die Einstufung von LPG als alternativen Kraftstoff.
Secondly, I object to LPG being classified as an alternative fuel.
Europarl v8

Der Verbotsgrund war die EU-Einstufung von Nifursol als krebserregend.
The reason why Nifursol was banned was that the EU classed it as carcinogenic.
Europarl v8

Die Einstufung Collserolas als Naturpark spielt mit dieser Idee.
The classification of Collserola as a natural park redounds in this idea.
WMT-News v2019

Für die Einstufung als KMU muss ein Unternehmen die folgenden Kriterien erfüllen:
To qualify for SME status, companies must meet the following criteria:
ELRC_2682 v1

In diesen Fällen ist die Einstufung als delegierter Rechtsakt ange­bracht.
In these cases, classification as delegated acts is appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Einstufung der Informationen als vertraulich muss von dem betreffenden Mitgliedstaat begründet werden.
The classification of the information as confidential should be justified by the Member State concerned.
DGT v2019

Diese Sensitivitätsanalyse bestätigt also die Zuverlässigkeit der Einstufung als „ernstes Risiko“.
Thus, this sensitivity analysis lets us confidently assess the risk as serious.
DGT v2019

Dieser Konzentrationsgrenzwert führt zur Einstufung eines Gemisches als hautsensibilisierend.
This concentration limit is used to trigger classification of a mixture as a skin sensitiser.
DGT v2019

Dieser Konzentrationsgrenzwert führt zur Einstufung eines Gemisches als sensibilisierend für die Atemwege.
This concentration limit is used to trigger classification of a mixture as a respiratory sensitiser.
DGT v2019

Eine strengere Einstufung als ‚Chronisch 1‘ ist nicht möglich.
A more severe classification than Chronic 1 is not possible.
DGT v2019

Einstufung als „zur Veräußerung gehalten“
Classification as held for sale
DGT v2019

Corsica Ferries nimmt zunächst zur Einstufung der Maßnahme als staatliche Beihilfe Stellung.
Corsica Ferries turns first to the characterisation of the measure as State aid.
DGT v2019

Für die Einstufung als KMU sind die Beschäftigtenzahl und der Umsatz maßgeblich.
The opening of an in-depth investigation gives interested parties the possibility to comment on the proposed measure.
TildeMODEL v2018

Die Einstufung als SPA muss sich auf objektive und nachprüfbare wissenschaftliche Kriterien stützen.
The designation of SPAs must be based on objective, verifiable scientific criteria.
TildeMODEL v2018

Neu ist die Einstufung als Folteropfer von Opfern geschlechtsbezogener Gewalt.
A new aspect involves treating victims of gender violence as victims of torture.
TildeMODEL v2018

Seine Einstufung als K/e/f-1-Stoff wurde 2006 erwogen.
It was considered for classification as CMR 1 substance in 2006.
TildeMODEL v2018

Der Einstufung wird als Kriterium nicht die Verteilung, sondern die Sicherheit zugrundegelegt.
The criterion adopted for classification is not the principle of circulation but that of security.
EUbookshop v2

Eine Einstufung als potentiell gefährlicher Asteroid ist zurzeit nicht gegeben.
It was once designated as a potentially hazardous asteroid.
WikiMatrix v1

Die Einstufung von Dienstleistungsbranchen als Hochtechnologiebranchen ist folglich subjektiv und anfechtbar.
This is also the reason why the selection of the service sectors which could be considered as high tech will be subjective, and thus open to comments.
EUbookshop v2

Die Einstufung als Facharbeiter im Unternehmen hängt völlig von der erworbenen Ausbildung ab.
Firms classify employees as skilled workers solely in terms of the training they have had.
EUbookshop v2

Die Gewerkschaften würden keine Einstufung als Facharbeiter ohne Durchlaufen der betrieblichen Berufsausbildung zulassen.
The trade unions would not allow anyone who had not had appropriate training to be classified as a skilled worker.
EUbookshop v2