Übersetzung für "Einseitige sichtweise" in Englisch
Das
ist
doch
wohl
eine
recht
einseitige
Sichtweise.
This
is
a
rather
one-sided
view.
Europarl v8
Auch
die
einseitige
Sichtweise
bezüglich
des
Georgienkonflikts
halte
ich
für
verfehlt.
Our
one-sided
view
of
the
conflict
in
Georgia,
too,
is,
I
think,
a
mistake.
Europarl v8
Die
einseitige
Sichtweise,
die
hier
sehr
oft
vorgetragen
wird,
halte
ich
für
sehr
gefährlich.
The
one-sided
view
that
is
so
often
presented
in
this
House
is,
in
my
opinion,
dangerous.
Europarl v8
Herr
Hoher
Vertreter,
wir
haben
in
diesem
Hohen
Haus
stets
die
einseitige
Sichtweise
der
meisten
politischen
Kräfte
Europas
kritisiert,
die
unfähig
sind,
zwischen
demokratischen
Ländern,
die
sich
trotz
allem
für
die
Wahrung
der
Menschen-
und
Bürgerrechte
engagieren,
und
despotischen
und
korrupten
Regimes
zu
unterscheiden.
High
Representative,
this
House
has
always
condemned
the
unilateral
vision
of
the
majority
of
the
European
political
groupings,
which
are
unable
to
distinguish
between
democratic
countries
committed
to
respecting
human
and
civil
rights
against
all
odds,
and
corrupt,
despotic
regimes.
Europarl v8
Enttäuschend
finde
ich
allerdings
die
zu
einseitige
Sichtweise
der
Berichterstatterin,
wonach
die
Zukunft
des
europäischen
Textilsektors
in
einer
Euro-Mittelmeer-Zone
liegen
wird.
I
do
think,
though,
that
it
is
disappointing
that
the
rapporteur
should
take
so
narrow
a
view
of
the
future
of
the
European
textile
sector
as
lying
in
a
Euro-Mediterranean
zone.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
diese
einseitige
und
verzerrte
Sichtweise
vielfach
dazu
geführt,
dass
diese
gerechtfertigte
öffentliche
Unterstützung
für
strategische
Wirtschaftsbereiche
wie
Forschung
und
Innovation
sowie
für
die
notwendige
Kohäsionspolitik
zurückging.
Sadly,
that
was
a
one-sided
and
distorted
outlook,
which
often
meant
that
less
of
that
rightful
public
support
went
to
strategic
economic
sectors,
such
as
research
and
innovation,
or
to
the
vital
cohesion
policy.
Europarl v8
Im
Internet
versucht
man
auf
unterschiedliche
Art
und
Weise
die
einseitige
Sichtweise
der
Medien
auf
den
Jemen
zu
bekämpfen.
Various
online
efforts
are
being
made
to
combat
the
media's
narrow
view
of
Yemen.
GlobalVoices v2018q4
Daher
bitte
ich
die
Versammlung
bezüglich
Ziffer
5
der
Entschließung
mit,,Nein"
zu
stimmen,
denn
er
erschwert
diesen
Weg
und
bringt
eine
einseitige
und
parteiische
Sichtweise
des
Wegs
zum
Frieden
in
den
Text.
Therefore
I
ask
the
assembly
to
vote
'no'
on
point
five
of
the
resolution,
which
makes
these
paths
difficult
and
has
a
unilateral
and
partisan
vision
of
the
road
to
peace,
because
they
have
cut
down
a
human
life
which
is
terrible
but
we
must
not
let
them
kill
the
hope
of
a
whole
nation.
EUbookshop v2
Ich
denke,
das
wäre
eine
sehr
einseitige
Sichtweise,
und
das
werden
wir
selbstverständlich
nicht
alles
so
übernehmen.
I
believe
that
would
be
a
very
one-sided
perspective,
and
we
shall
naturally
be
unable
to
adopt
everything
as
it
stands.
EUbookshop v2
Erzbischof
Robert
Zollitsch
stellt
fest,
dass
die
deutschen
Bischöfe
insgesamt
der
jüngsten
Erklärung
zur
Judenmission
ablehnend
gegenüberstehen,
weil
der
Text
eine
"einseitige
Sichtweise
und
Begrifflichkeit"
verwende.
Archbishop
Robert
Zollitsch
states
that
the
German
bishops
as
a
whole
take
a
negative
view
of
the
last
statement
on
missionizing
the
Jews,
because
the
text
used
a
"one-sided
viewpoint
and
terminology".
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
der
Kommission
über
den
Binnenmarkt
1995
wird
ein
Monument
einseitiger
Sichtweise
bleiben.
The
Commission's
report
on
the
single
market
in
1995
will
stand
as
a
monument
to
unilateral
vision.
Europarl v8
Vielmehr
wird
sie
unausweichlich
zu
einer
Ablehnung
dieser
einseitigen
europäischen
Sichtweise
durch
die
Bürger
führen.
It
will
inevitably
lead
the
public
to
reject
this
European
and
simplistic
vision.
Europarl v8
Die
sogenannte
Benachteiligung
von
Frauen
gegenüber
Männern
bei
der
Entlohnung
von
Arbeit
darf
eben
nicht
als
Ungleichheit
gesehen
werden,
denn
sie
beruht
auf
einer
einseitigen
entschieden
frauenfeindlichen
Sichtweise.
The
idea
that
women
lag
behind
in
paid
work
compared
to
men
should
certainly
not
be
considered
as
inequality,
because
it
is
based
on
a
one-sided,
woman-unfriendly
vision.
Europarl v8
Dieses
Verhalten
befleckt
das
Ansehen
der
Vereinten
Nationen,
die
zudem
großem
Druck
seitens
bestimmter
Kräfte
in
der
Welt
ausgesetzt
sind,
die
im
Rahmen
ihrer
einseitigen
Sichtweise
der
internationalen
Beziehungen
die
gegenteilige
Auffassung
von
uns
vertreten
und
lieber
eine
starke
Beschneidung
der
Rolle
der
Vereinten
Nationen
hätten.
That
kind
of
behaviour
tarnishes
the
image
of
the
UN,
which
also
faces
great
pressure
from
certain
people
in
the
world
who,
taking
a
unilateralist
view
of
international
relations,
adopt
the
opposite
view
to
us
and
would
prefer
to
see
the
UN's
role
greatly
restricted.
Europarl v8
Zwar
werden
durchaus
viele
wichtige
Aspekte
genannt
–
so
beispielsweise
die
oftmals
vergessenen
Menschenrechtsverletzungen
in
der
völkerrechtswidrig
von
Marokko
besetzten
Westsahara
–,
generell
jedoch
ist
der
Bericht
geprägt
von
einer
einseitigen
Sichtweise,
die
Menschenrechtsverletzungen
selektiv
vor
allem
dort
anprangert,
wo
es
politisch
opportun
erscheint
und
vor
einer
Verfälschung
der
Realitäten
nicht
zurückgeschreckt.
Although
it
does
indeed
mention
a
very
large
number
of
important
points
–
such
as
the
human
rights
violations
in
the
Western
Sahara,
which
is
illegally
occupied
by
Morocco,
and
which
are
often
forgotten
–
it
is
generally
characterised
by
a
one-sided
view
of
things,
selectively
castigating
human
rights
violations
particularly
where
it
seems
politically
opportune
to
do
so,
and
even
going
so
far
as
to
falsify
the
facts.
Europarl v8
Und
so
finden
sich
darin
denn
auch
reichlich
Spuren
dieser
"Überwindung",
die
auf
das
Lou-Erlebnis
zurückweisen,
und
in
ihrer
daraus
resultierenden
einseitigen
Sichtweise
das
weibliche
Geschlecht
gewiß
verzeichnen.
And
thus
there
can
be
found
in
it
many
traces
of
this
"overcoming"
that
hearken
back
to
his
encounter
with
Lou
and
certainly
misrepresent
the
female
gender
in
its
resulting,
one-sided
view.
ParaCrawl v7.1
Das
soll
nicht
heißen,
daß
die
Lehrer
absichtlich
Falsches
sagen,
aber
manchmal
schauen
sie
so
sehr
mit
einer
einseitigen
Sichtweise
auf
winzige
Details
oder
Teile
des
Dhamma,
daß
sie
die
Überschau
zu
verlieren
drohen.
This
is
not
to
say
that
scholars
are
intentionally
making
wrong
statements,
but
sometimes
they
are
caught
in
looking
at
such
tiny
details
or
parts
of
the
Dhamma
with
a
unilateral
view
that
they
tend
to
lose
view
of
the
larger
picture
of
things.
ParaCrawl v7.1