Translation of "Einseitige sichtweise" in English

Das ist doch wohl eine recht einseitige Sichtweise.
This is a rather one-sided view.
Europarl v8

Auch die einseitige Sichtweise bezüglich des Georgienkonflikts halte ich für verfehlt.
Our one-sided view of the conflict in Georgia, too, is, I think, a mistake.
Europarl v8

Die einseitige Sichtweise, die hier sehr oft vorgetragen wird, halte ich für sehr gefährlich.
The one-sided view that is so often presented in this House is, in my opinion, dangerous.
Europarl v8

Herr Hoher Vertreter, wir haben in diesem Hohen Haus stets die einseitige Sichtweise der meisten politischen Kräfte Europas kritisiert, die unfähig sind, zwischen demokratischen Ländern, die sich trotz allem für die Wahrung der Menschen- und Bürgerrechte engagieren, und despotischen und korrupten Regimes zu unterscheiden.
High Representative, this House has always condemned the unilateral vision of the majority of the European political groupings, which are unable to distinguish between democratic countries committed to respecting human and civil rights against all odds, and corrupt, despotic regimes.
Europarl v8

Enttäuschend finde ich allerdings die zu einseitige Sichtweise der Berichterstatterin, wonach die Zukunft des europäischen Textilsektors in einer Euro-Mittelmeer-Zone liegen wird.
I do think, though, that it is disappointing that the rapporteur should take so narrow a view of the future of the European textile sector as lying in a Euro-Mediterranean zone.
Europarl v8

Bedauerlicherweise hat diese einseitige und verzerrte Sichtweise vielfach dazu geführt, dass diese gerechtfertigte öffentliche Unterstützung für strategische Wirtschaftsbereiche wie Forschung und Innovation sowie für die notwendige Kohäsionspolitik zurückging.
Sadly, that was a one-sided and distorted outlook, which often meant that less of that rightful public support went to strategic economic sectors, such as research and innovation, or to the vital cohesion policy.
Europarl v8

Im Internet versucht man auf unterschiedliche Art und Weise die einseitige Sichtweise der Medien auf den Jemen zu bekämpfen.
Various online efforts are being made to combat the media's narrow view of Yemen.
GlobalVoices v2018q4

Daher bitte ich die Versammlung bezüglich Ziffer 5 der Entschließung mit,,Nein" zu stimmen, denn er erschwert diesen Weg und bringt eine einseitige und parteiische Sichtweise des Wegs zum Frieden in den Text.
Therefore I ask the assembly to vote 'no' on point five of the resolution, which makes these paths difficult and has a unilateral and partisan vision of the road to peace, be­cause they have cut down a human life ­ which is terrible ­ but we must not let them kill the hope of a whole nation.
EUbookshop v2

Ich denke, das wäre eine sehr einseitige Sichtweise, und das werden wir selbstverständlich nicht alles so übernehmen.
I believe that would be a very one-sided perspective, and we shall naturally be unable to adopt everything as it stands.
EUbookshop v2

Erzbischof Robert Zollitsch stellt fest, dass die deutschen Bischöfe insgesamt der jüngsten Erklärung zur Judenmission ablehnend gegenüberstehen, weil der Text eine "einseitige Sichtweise und Begrifflichkeit" verwende.
Archbishop Robert Zollitsch states that the German bishops as a whole take a negative view of the last statement on missionizing the Jews, because the text used a "one-sided viewpoint and terminology".
ParaCrawl v7.1

Der Bericht der Kommission über den Binnenmarkt 1995 wird ein Monument einseitiger Sichtweise bleiben.
The Commission's report on the single market in 1995 will stand as a monument to unilateral vision.
Europarl v8

Vielmehr wird sie unausweichlich zu einer Ablehnung dieser einseitigen europäischen Sichtweise durch die Bürger führen.
It will inevitably lead the public to reject this European and simplistic vision.
Europarl v8

Die sogenannte Benachteiligung von Frauen gegenüber Männern bei der Entlohnung von Arbeit darf eben nicht als Ungleichheit gesehen werden, denn sie beruht auf einer einseitigen entschieden frauenfeindlichen Sichtweise.
The idea that women lag behind in paid work compared to men should certainly not be considered as inequality, because it is based on a one-sided, woman-unfriendly vision.
Europarl v8

Dieses Verhalten befleckt das Ansehen der Vereinten Nationen, die zudem großem Druck seitens bestimmter Kräfte in der Welt ausgesetzt sind, die im Rahmen ihrer einseitigen Sichtweise der internationalen Beziehungen die gegenteilige Auffassung von uns vertreten und lieber eine starke Beschneidung der Rolle der Vereinten Nationen hätten.
That kind of behaviour tarnishes the image of the UN, which also faces great pressure from certain people in the world who, taking a unilateralist view of international relations, adopt the opposite view to us and would prefer to see the UN's role greatly restricted.
Europarl v8

Zwar werden durchaus viele wichtige Aspekte genannt – so beispielsweise die oftmals vergessenen Menschenrechtsverletzungen in der völkerrechtswidrig von Marokko besetzten Westsahara –, generell jedoch ist der Bericht geprägt von einer einseitigen Sichtweise, die Menschenrechtsverletzungen selektiv vor allem dort anprangert, wo es politisch opportun erscheint und vor einer Verfälschung der Realitäten nicht zurückgeschreckt.
Although it does indeed mention a very large number of important points – such as the human rights violations in the Western Sahara, which is illegally occupied by Morocco, and which are often forgotten – it is generally characterised by a one-sided view of things, selectively castigating human rights violations particularly where it seems politically opportune to do so, and even going so far as to falsify the facts.
Europarl v8

Und so finden sich darin denn auch reichlich Spuren dieser "Überwindung", die auf das Lou-Erlebnis zurückweisen, und in ihrer daraus resultierenden einseitigen Sichtweise das weibliche Geschlecht gewiß verzeichnen.
And thus there can be found in it many traces of this "overcoming" that hearken back to his encounter with Lou and certainly misrepresent the female gender in its resulting, one-sided view.
ParaCrawl v7.1

Das soll nicht heißen, daß die Lehrer absichtlich Falsches sagen, aber manchmal schauen sie so sehr mit einer einseitigen Sichtweise auf winzige Details oder Teile des Dhamma, daß sie die Überschau zu verlieren drohen.
This is not to say that scholars are intentionally making wrong statements, but sometimes they are caught in looking at such tiny details or parts of the Dhamma with a unilateral view that they tend to lose view of the larger picture of things.
ParaCrawl v7.1