Übersetzung für "Einheitliche form" in Englisch
Die
Probenquerschnitte
der
Fasern
zeigen
wiederum
keine
einheitliche
Form
und
wechselnde
Hohlraumanteile.
The
cross-sections
of
the
fiber
sample
again
do
not
have
a
uniform
shape
and
have
varying
cavity
portions.
EuroPat v2
Die
Benachrichtigung
der
Regierungen
sowie
Aufklärungsprogramme
sollen
eine
einheitliche
und
gleichbleibende
Form
erhalten.
To
provide
a
uniform
and
stable
format
for
government
information
and
education
programmes.
EUbookshop v2
Die
unterschiedlichen
Aufsätzen
zugeordneten
Basisplatten
können
einheitliche
Grösse
und
Form
der
Verklammerungselemente
haben.
The
base
plates
associated
with
different
overlays
can
have
a
uniform
size
and
type
of
interlocking
means.
EuroPat v2
Die
vertropften
Katalysatorpartikel
weisen
dabei
eine
sehr
einheitliche
Form
und
Größe
auf.
In
so
doing,
the
dropped
catalyst
particles
have
a
very
uniform
shape
and
size.
EuroPat v2
Durch
die
einheitliche
Form
wird
weiterhin
die
Generierung
von
Signal-
und
Aktivierungsmustern
vereinfacht.
Because
of
the
uniform
configuration,
the
generating
of
signal
patterns
and
activation
patterns
is
also
simplified.
EuroPat v2
In
diesem
Anhang
wird
die
einheitliche
Form
für
die
einzelnen
Erhebungen
beschrieben.
In
this
Annex
the
standardized
form
for
each
assessment
is
defined.
EUbookshop v2
Einheitliche
Form
und
Größe
machen
ein
großes
Projekt
scheint
prächtiger.
Uniform
shape
and
size
make
a
big
project
seems
more
stately.
CCAligned v1
Der
übergeordnete
Systemgedanke
garantiert
jederzeit
eine
einheitliche
Form-
und
Designsprache.
The
overriding
system
concept
guarantees
a
uniform
form
and
design
language
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
So
kennt
man
in
der
Indianersprache
Kiowa
keine
einheitliche
Form
für
den
Plural.
For
instance,
the
Native
American
language
Kiowa
has
no
standard
form
for
the
plural.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
weiße
Wand
repräsentiert
eine
einheitliche
und
klare
Form.
A
large
white
wall
represents
a
uniform,
clear
shape.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
Sie
die
Knoten
fest,
damit
sie
eine
gute
einheitliche
Form
haben.
Work
the
knots
tight
so
they
have
a
good
uniform
shape.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
auf
diese
Weise
die
Beschreibung
der
Fläche
auf
eine
einheitliche
Form
gebracht
haben.
In
this
way
I
shall
have
brought
the
description
of
the
surface
to
a
unified
form.
ParaCrawl v7.1
Die
feste
und
einheitliche
Form
der
Gruppe
steht
dann
für
die
Synthese
aus
den
kontrastierenden
Polen.
The
group's
fixed
and
unified
structure
stands
for
the
synthesis
of
the
contrasting
poles.
ParaCrawl v7.1
Die
so
erzeugten,
etwa
wappenförmigen
Beulstrukturen
besitzen
jedoch
noch
keine
exakt
einheitliche
Form.
However,
the
spade-shaped
vault
structures
thus
produced
are
not
precisely
uniform.
EuroPat v2
Er
hat
keine
einheitliche
Form.
It
does
not
have
a
uniform
shape
CCAligned v1
Es
gibt
jedoch
keine
einheitliche
Form
von
Nanoabfall
aufgrund
der
vielfältigen
Produktanwendungen
von
Nanomaterialien.
Due
to
the
diverse
applications
of
nanomaterials,
however,
nanowaste
is
not
a
uniform
type
of
waste.
ParaCrawl v7.1
Die
Einbettungen
haben
eine
hohe
Qualität,
einheitliche
Größe
und
Form
und
lassen
sich
schnell
weiterverarbeiten.
The
resulting
mounts
will
be
of
high
quality,
uniform
size
and
shape,
and
require
a
short
process
time.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
einheitliche
Form
der
Zusammenstellung
der
Zusammenfassung,
es
wird
beliebig
geschrieben.
But
it
is
better
if
in
the
summary
there
is
a
certain
structure.
ParaCrawl v7.1
Bau
der
Zigarre
ist
perfekt,
der
Inhalt
der
eine
konsistente
und
einheitliche
Form.
Construction
of
the
cigar
is
perfect,
the
content
of
a
consistent
and
uniform
shape.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Änderungsanträge,
die
die
Verlegung
der
Europäischen
Frauenlobby
von
den
Paragraphen
in
den
Anhang
betreffen,
folgen
aus
technischen
Gründen
dem
Vorschlag
des
Rats,
eben
weil
wir
uns
unserer
Auffassung
nach
darum
bemühen
müssen,
für
alle
Gemeinschaftsprogramme,
die
die
Tätigkeit
von
Nichtregierungsorganisationen
finanzieren,
eine
einheitliche
Form
zu
schaffen.
As
regards
our
amendments
to
do
with
transferring
the
European
Women's
Lobby
from
the
articles
to
the
Annex,
this
is
for
technical
reasons
at
the
Council's
suggestion,
precisely
because
we
believe
that
we
need
to
try
to
achieve
a
uniform
format
for
all
Community
programmes
which
fund
action
by
non-governmental
organisations.
Europarl v8
Wir
sollten
zu
einem
Punkt
kommen,
wo
wir
nicht
mehr
versuchen,
alles
in
eine
einzige,
einheitliche
Form
oder
Größe
zu
pressen,
sondern
verstehen,
dass
wir,
wenn
wir
diesen
Unterschied
wertschätzen,
tatsächlich
eine
Europäische
Union
schaffen
werden,
die
in
der
Zukunft
besser,
bunter
und
auf
jeden
Fall
dynamischer
sein
wird.
We
should
reach
a
point
where
no
longer
do
we
try
to
homogenise
everything
into
one
single
shape
or
size
but
understand
that,
by
giving
dignity
to
that
difference,
we
can
actually
create
a
better,
more
colourful
and,
certainly,
more
vibrant
European
Union
for
the
future.
Europarl v8
Wir
haben
uns
stets
dafür
ausgesprochen,
die
Delegationen
in
eine
einheitliche
Außenvertretung
in
Form
von
EU-Botschaften
umzuwandeln.
We
have
always
argued
in
favour
of
changing
the
delegations
into
a
unified
external
representation
in
the
form
of
EU
embassies.
Europarl v8
Insbesondere
wurde
immer
wieder
angeführt
,
dass
die
gemeinsame
Geldpolitik
der
EZB
zu
Problemen
führen
könnte
,
weil
eine
einheitliche
Vorgehensweise
in
Form
einer
gemeinsamen
Geldpolitik
angesichts
bestehender
wirtschaftlicher
und
struktureller
Unterschiede
zwischen
den
an
der
Währungsunion
teilnehmenden
Ländern
nicht
allen
Mitgliedstaaten
der
Währungsunion
gleichermaßen
gerecht
werden
würde
.
In
particular
,
it
was
constantly
argued
that
the
ECB
's
single
monetary
policy
could
cause
problems
because
a
uniform
approach
in
the
form
of
a
single
monetary
policy
would
not
do
justice
to
all
the
countries
of
the
euro
area
,
given
the
existing
economic
and
structural
differences
.
ECB v1
Der
Fremdenverkehr
darf
keine
einheitliche,
starre
Form
annehmen,
sondern
er
sollte
sich
im
Gegenteil
von
der
kulturellen
und
regionalen
Pluralität
bereichern
lassen.
Tourism
must
not
be
uniform
and
unchanging,
rather,
it
should
be
enriched
by
cultural
and
regional
diversity.
TildeMODEL v2018