Übersetzung für "Einheitlich" in Englisch
Das
Problem
ist
doch
nicht,
dass
Europa
nicht
einheitlich
handeln
kann.
The
problem
is
not
that
Europe
cannot
act
in
a
consistent
way.
Europarl v8
Etwaige
Kontrollen
oder
Anforderungen
müssen
diskriminierungsfrei
und
verhältnismäßig
sein
und
einheitlich
angewandt
werden.
Any
controls
or
requirements
must
be
non-discriminatory,
proportionate
and
applied
uniformly.
DGT v2019
Ich
halte
aber
nichts
davon,
dass
wir
das
europaweit
einheitlich
regeln.
I
do
not
believe,
however,
in
the
idea
that
we
should
regulate
it
uniformly
throughout
Europe.
Europarl v8
Diese
muß
innerhalb
der
Union
einheitlich
sein.
This
must
be
uniform
across
the
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
sicherstellen,
daß
der
Sprachgebrauch
einheitlich
ist.
I
would
just
like
to
ensure
we
are
consistent
here.
Europarl v8
Wir
sollten
in
den
drei
Berichten
einheitlich
vorgehen.
We
should
be
consistent
across
these
three
areas.
Europarl v8
Die
Reform
gilt
einheitlich
für
alle
in
Gibraltar
eingetragene
Unternehmen.
The
reform
applies
in
a
uniform
way
to
all
companies
registered
in
Gibraltar.
DGT v2019
Diese
Regeln
werden
jedoch
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
einheitlich
ausgelegt
bzw.
angewandt.
However,
these
rules
are
not
interpreted
or
applied
uniformly
by
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
diese
in
der
ganzen
Europäischen
Union
einheitlich
sind.
We
must
make
sure
that
these
are
consistent
across
the
European
Union.
Europarl v8
Alle
die
Besatzung
betreffenden
Fragen
müssen
deshalb
einheitlich
durch
den
Gaststaat
geregelt
werden.
All
issues
relating
to
manning
levels
must
be
decided
in
a
uniform
manner
by
the
host
state.
Europarl v8
Die
europäische
Landwirtschaft
ist
keineswegs
einheitlich,
sondern
im
Gegenteil
äußerst
vielfältig.
European
agriculture
is
not
uniform.
On
the
contrary,
it
is
extremely
diverse.
Europarl v8
Außerdem
wurde
diese
Methode
einheitlich
in
allen
Tabellen
dieser
Verordnung
angewendet.
Furthermore,
this
methodology
has
consistently
been
applied
in
all
tables
of
this
Regulation.
DGT v2019
Aber
dieser
Test
wird
in
der
EU
nicht
einheitlich
angewendet.
But
this
test
is
not
applied
consistently
across
the
EU.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
Standardinformationen
wirklich
einheitlich
sein
sollten.
I
think
that
standard
information
really
should
be
standard.
Europarl v8
So
können
Luftfahrtunternehmen
diese
Information
einheitlich
anbieten.
In
that
way,
airline
companies
will
be
able
to
offer
this
information
in
a
uniform
manner.
Europarl v8
Trotzdem
sollte
das
Verfahren
in
einem
solchen
Fall
offen
und
einheitlich
sein.
But
it
should
be
done
on
an
open
and
consistent
basis.
Europarl v8
Auch
der
Berechnungsmodus
für
die
Bemessung
dieser
Fristen
ist
einheitlich
geregelt.
There
are
also
uniform
rules
on
the
method
for
calculating
such
periods.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
sind
pflanzliche
Arzneimittel
allerdings
noch
nicht
einheitlich
geregelt.
In
the
European
Union,
however,
herbal
medicinal
products
are
not
yet
regulated
on
a
uniform
basis.
Europarl v8
Mit
dieser
Verordnung
können
wir
EU-weit
einheitlich
gegen
Terrorismusfinanzierung
vorgehen.
This
regulation
provides
us
with
means
to
combat
terrorist
financing
in
a
consistent
manner
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Beabsichtigt
der
Rat
letztendlich,
geschlossen,
umsichtig
und
einheitlich
zu
handeln?
Does
the
Council
finally
intend
to
act
in
a
unified,
perceptive
and
uniform
way?
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
den
Beginn
der
Abstimmungsstunde
auf
einheitlich
11.00
Uhr
festzulegen.
I
should
like
to
request
that
we
keep
to
a
standard
voting
time,
i.e.
eleven
o'
clock.
Europarl v8