Übersetzung für "Einheitliche regelung" in Englisch
Eine
einheitliche
Regelung
für
die
Durchführung
solcher
Aufgaben
macht
keinen
Sinn.
There
is
no
point
in
having
a
one-size-fits-all
model
for
carrying
out
such
tasks.
Europarl v8
Können
wir
hierfür
bitte
eine
einheitliche
Regelung
festlegen?
Can
we
have
a
ruling
one
way
or
the
other
please?
Europarl v8
Jede
einheitliche
Regelung
in
Europa
ist
besser
als
der
jetzige
Zustand
des
Flickenteppichs.
Every
unified
regulation
in
Europe
is
better
than
the
current
patchwork
quilt
arrangement.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
einheitliche
Regelung
dieser
Materie
zur
Schaffung
eines
effizienten
Binnenmarktes.
We
need
standardised
regulation
in
this
area
in
order
to
make
the
internal
market
efficient.
Europarl v8
Der
Statutsbeirat
berät
regelmäßig
über
die
einheitliche
Anwendung
dieser
Regelung.
The
Staff
Regulations
Committee
shall
consider
the
application
of
these
rules
at
regular
intervals.
TildeMODEL v2018
Allerdings
muss
eine
einheitliche
Anwendung
der
Regelung
in
allen
Mitgliedstaaten
sichergestellt
werden.
However,
it
is
necessary
to
ensure
uniform
implementation
of
the
scheme
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Grenzen
der
Selbstregulierung
erfordern
eine
einheitliche
Regelung
in
der
EU;
Limits
of
self-regulation
call
for
consistent
regulation
in
EU.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
einheitliche
Regelung
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
gefunden
werden.
A
comprehensive
protection
scheme
should
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Ab
1.
Januar
2012
wird
es
eine
einheitliche
Regelung
geben.
As
from
1
January
2012,
a
unified
regime
will
be
in
place.
DGT v2019
Ein
einheitlicher
Gemeinschaftsmarkt
macht
eine
einheitliche
Regelung
für
den
Handel
mit
Drittländern
erforderlich.
The
creation
of
a
single
Community
market
involves
the
introduction
of
a
trading
system
at
the
external
borders
of
the
Community.
DGT v2019
Ab
1.
Januar
2012
wird
es
eine
völlig
einheitliche
Regelung
geben.“
From
1
January
2012,
a
fully
unified
regime
will
be
in
place.’
DGT v2019
Im
Laufe
des
Jahres
2013
wird
es
eine
völlig
einheitliche
Regelung
geben.
In
the
course
of
2013,
a
fully
unified
regime
will
be
in
place.
DGT v2019
Dies
würde
eine
einheitliche
internationale
Regelung
der
ABS
gewährleisten.
This
would
provide
a
consistent
international
regime
governing
ABS.
TildeMODEL v2018
Diese
einheitliche
Regelung
gewährleistet
eine
größere
Rechtssicherheit
und
Berechenbarkeit.
This
uniform
rule
will
ensure
legal
certainty
and
predictability.
TildeMODEL v2018
Diese
einheitliche
Regelung
gewährleistet
eine
größere
Rechtssicherheit
und
bessere
Berechenbarkeit.
This
uniform
rule
will
ensure
legal
certainty
and
predictability.
TildeMODEL v2018
Für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
gilt
eine
einheitliche
Regelung
für
alle
Berufe.
In
the
case
of
services,
a
single
system
applies
to
all
professions.
TildeMODEL v2018
Zurzeit
besteht
keine
einheitliche
Regelung
zur
Überwachung
und
Kontrolle
von
staatlichen
Beihilfen.
There
is
currently
no
uniform
state
aid
surveillance
or
control
regime.
TildeMODEL v2018
Artikel
89
bis
98
umfassen
eine
einheitliche
Regelung
ohne
Ausweichmöglichkeiten.
The
aforementioned
Articles
comprise
uniform
regulations
without
loopholes.
EUbookshop v2