Übersetzung für "Einer sinnlosen" in Englisch

Mir scheint, wir stehen vor einer sinnlosen Kraftprobe mit dem Europäischen Parlament.
I think what we have here is an absurd test of strength with the European Parliament.
Europarl v8

Jedermann ist auf einer sinnlosen Suche - wonach?
Everyone everywhere is so involved in a fruitless search - for what?
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Unterschied zwischen einem kalkulierten Risiko und einer sinnlosen Schlacht.
There is a difference between a calculated risk and senseless slaughter.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt wird Ihre Schwester wegen einer sinnlosen Lüge sterben.
And now your sister will die because of a useless lie.
OpenSubtitles v2018

Die Gründung bzw. die Verwaltung einer oder mehrerer sinnlosen Interessengemeinschaft ist nicht gestattet.
The founding and the administration of one or several pointless interest groups is not permitted.
ParaCrawl v7.1

Andere lachen häufig in einer vollständig sinnlosen Art und Weise.
Others frequently laugh in a quite senseless manner.
ParaCrawl v7.1

Eine Hexenjagd ist das Synonym einer sinnlosen Verfolgung selbst ausgedachter Feinde.
A witch hunt is synonymous with the senseless persecution of imaginary enemies.
ParaCrawl v7.1

Ist mir egal, wenn wir auf einer sinnlosen Suche nach einem vermissten Wissenschaftler sind.
I don't care if we're on a wild-goose chase looking for this missing scientist.
OpenSubtitles v2018

Gewöhnliche Kerle, die einfach nur versuchen einen Sinn in einer sinnlosen Welt zu finden!
Ordinary blokes trying to find meaning in a world that doesn't have any.
OpenSubtitles v2018

Und dies wird nicht unbedingt zu einer sinnlosen Schule, Sadiq, Universität, Akademie.
And this is not necessarily going to a pointless school, Sadiq, University, Academy.
ParaCrawl v7.1

Wenigstens hat mir dieser Test dies vor Augen geführt und mich vor einer sinnlosen Geldausgabe bewahrt.
At least to me, this test has the made aware of buy it, and saved me a lot money.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß dies das Ergebnis einer sinnlosen Politik des Rates und der Mitgliedstaaten ist, die diktatorische und despotische Regime bis zum letzten Augenblick unterstützt haben.
This, as I see it, is the result of a senseless policy pursued by the Council and by the Member States themselves, which have supported dictatorial and tyrannical regimes to the bitter end.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muß seiner eigenen Fähigkeit vertrauen, auch künftig echte Veränderungen bewirken zu können, und sich einer sinnlosen oder geradezu schädlichen Demonstrationspolitik enthalten.
The European Parliament should set aside this meaningless and potentially damaging posturing and rely henceforth on its own ability to engineer true change.
Europarl v8

Als Negativbeispiel einer solchen sinnlosen Maßnahme rufe ich der Kommission den Kabeljau-Notplan in Erinnerung, den sie im Winter 2000 für die Nordsee eingeführt hat.
As a bad example of such a futile measure, I would remind the Commission of the cod contingency plan which it launched for the North Sea in the winter of 2000.
Europarl v8

Die Vorschriften sind zudem von einer sinnlosen und zunehmenden Kompliziertheit, die nichts mit der Realität zu tun hat.
The rules are also taking on an absurd and increasing complexity, which is out of step with reality.
Europarl v8

Die Heuchelei und der Zynismus der EU haben ihren Zenith erreicht, und dies im Namen einer sinnlosen Anti-Tabak-Offensive und nicht mit einer verantwortungsvollen Anti-Raucher-Kampagne, die wir unterstützen.
The hypocrisy and cynicism of the ?U have reached their zenith in the name of a senseless anti-tobacco offensive, not a responsible anti-smoking campaign, which we support.
Europarl v8

Worauf es ankommt ist herauszufinden, welche Neuerungen denn tatsächlich einen zusätzlichen Nutzen bringen und wirklich einen Gewinn an Effizienz für das System darstellen, indem man ihm Geschlossenheit verleiht und solche Veränderungen auslässt, die zu einer sinnlosen Vervielfachung von Stellen, Beamten und Ausgaben führen, denn damit würde man einer Tradition der Bürokratisierung folgen, an der wir kein Interesse haben und die für das Handeln der Union im Kampf gegen Kriminalität ohne relevanten Nutzen ist.
It is important to identify what the new features are that would really bring added value and really represent gains in efficiency for the system, making it more coherent, setting aside changes that would result in a wasteful duplication of agencies, officials and costs, reflecting a certain bureaucratic tradition which does not serve our interests and which will not really assist EU action on crime.
Europarl v8

Beide Vorschläge hätten uns neben einer völlig sinnlosen Vereinheitlichung erhebliche Kosten für britische Bäcker und milchverarbeitende Betriebe aufgezwungen, weil der Erwerb neuer Maschinen erforderlich geworden wäre.
In addition to imposing meaningless uniformity, both proposals would have imposed immense cost on UK bread-makers and milk processors, because of the re-tooling which would have been required.
Europarl v8

Und dieses Bewußtsein war ihm in der ersten Zeit so quälend, die Furcht, dieses hilflose Wesen könne Schmerz leiden, war bei ihm so mächtig, daß das sonderbare Gefühl einer sinnlosen Freude, ja eines gewissen Stolzes, als der Kleine geniest hatte, ganz davor zurücktrat.
And this consciousness was at first so painful, the fear lest that helpless being should suffer was so strong, that it quite hid the strange feeling of unreasoning joy and even pride which he experienced when the baby sneezed.
Books v1

Allermindestens besteht die Gefahr, dass die Vergeldlichung zu einer sinnlosen Hingabe gegenüber der Arbeit und zu dem Glauben ermuntert, dass der eigene Wert sich nur aus bezahlter Arbeit begründet, was zur Angst vor der Abhängigkeit von anderen oder zur Vermeidung unverzichtbarer, aber unbezahlter Tätigkeit führt.
At the least, there is the danger that the cash nexus can encourage a mindless commitment to work, and the belief that one's worth comes only from paid labor, leading to fear of dependence on others, or to shunning vital but unpaid activity.
News-Commentary v14

Das Ganze sieht nach einer sinnlosen kommerziellen Erschließung aus, die in erster Linie durch Habsucht und unmoralisches Handeln vorangetrieben wird.
This seems to be a senseless exploitation which is primarily driven by avarice coupled with immorality.
GlobalVoices v2018q4

Ein Mitgliedstaat, der kein Eisenbahnnetz hat und der voraussichtlich auch in der unmittelbaren Zukunft kein Eisenbahnnetz haben wird, würde einer unverhältnismäßigen und sinnlosen Verpflichtung unterliegen, wenn er die Bestimmungen dieser Richtlinie in Bezug auf die Eisenbahnbeförderung umsetzen und durchführen müsste.
A Member State that has no railway system, and no immediate prospect of having one, would be under a disproportionate and pointless obligation if it had to transpose and implement the provisions of this Directive in respect of rail transport.
DGT v2019

Er weigert sich das Gewicht einer total sinnlosen Gesellschaftsschicht, die nichts Gutes zur Welt beizutragen hat und die Hoffnung und Träume der Arbeiter zerstört, zu tragen.
It simply refuses to carry the weight of an entirely pointless stratum of society who contribute nothing of worth to the world and crush the hopes and dreams of working people.
OpenSubtitles v2018

Und trotz einer Reihe von sinnlosen sexuellen Eroberungen, bist du immer noch wütend, also wirst du es jetzt an einem Haufen weniger talentierter Detektive auslassen.
And despite a string of meaningless sexual conquests, you're still upset, so now you're gonna take it out on a bunch of less talented detectives.
OpenSubtitles v2018

Erzähl mir von einer weiteren sinnlosen Aufgabe, zu der Clarke dich überredet hat, oder lass es doch lieber sein.
Please. Tell me about another pointless task Clarke has roped you into or, better yet, don't.
OpenSubtitles v2018

Sie hat darauf reagiert, daß dieses Parlament deutlich zum Ausdruck gebracht hat, daß mit einer sinnlosen Überschußproduktion den Bauern nicht gedient ist.
This is utterly unacceptable to us Socialists, and I trust that the many Members who speak so frequently on this subject agree that we must not take this approach.
EUbookshop v2

Und es ist verständlich, dass du in einer scheinbar sinnlosen Situation einen Sinn erkennen willst, aber du tust das auf Kosten unserer Beziehung.
And it's understandable that you would try to make sense of a situation that doesn't make sense, but you're doing that at the expense of this relationship.
OpenSubtitles v2018

Der Mann, den ich suchte, musste ein äußerst kaltherziger Dieb sein. Einer, der einen sinnlosen Mord an einer Unschuldigen verüben würde.
The man I was looking for had to be a thief of the most steelhearted, one capable of committing the senseless murder of an innocent young woman.
OpenSubtitles v2018