Übersetzung für "Einer so" in Englisch

Dialog und Engagement sind der einzige Weg zu so einer Lösung.
Dialogue and engagement are the only roads toward such a solution.
Europarl v8

Bei einer so hohen Arbeitslosigkeit kann es eine wirkliche Europäische Union nicht geben.
There can never be a true European Union when we have such high levels of unemployment.
Europarl v8

Wenige haben mit einer so schnellen Lösung gerechnet.
Few people believed matters would be taken forward so fast.
Europarl v8

Es war nicht leicht, mit einer so großen Anzahl an Änderungsanträgen umzugehen.
It was not easy to manage such a large number of amendments.
Europarl v8

So einer eklatanten Verschwendung von EU-Mitteln muss ein Ende gemacht werden.
Such a blatant waste of EU money must stop.
Europarl v8

Die Fallen, die in einer so strikten Regelung lauern, sind zahllos.
The pitfalls in such a coercive regulation are legion.
Europarl v8

Bei einer so wichtigen Frage wie der Gesundheit müssen die Regeln klar sein.
The rules must be clear when it comes to such an important issue as health.
Europarl v8

Kann man bei einer so wichtigen Reform ernsthaft so vorgehen?
For a reform of that importance, is this really responsible?
Europarl v8

In so einer Situation sind sie oftmals gefährlichen Versuchungen ausgesetzt.
This is how they fall prey to dangerous temptations.
Europarl v8

Bei einer so komplizierten Abstimmung kann man nur so verfahren.
This is the only way to proceed in such a complex vote.
Europarl v8

Einige Fraktionen dieses Parlaments schlagen die Verabschiedung einer so genannten Dringlichkeitsentschließung vor.
Certain political groups in this Parliament are proposing a vote on a supposedly 'urgent' motion for a resolution.
Europarl v8

Allerdings hatten wir mit einer doppelt so hohen Wachstumsrate gerechnet.
However, we had expected the growth rate to be twice that amount.
Europarl v8

Müssen wir dann einundzwanzig Jahre später mit einer so nichtssagenden Formulierung daherkommen?
Twenty-one years on, must we come up with such a bland formulation?
Europarl v8

Wie kann die Europäische Union einer so widersprüchlichen Situation begegnen?
How can the European Union respond to such a contradictory situation?
Europarl v8

Zu so einer Ausgewogenheit bin ich nicht bereit.
I am not prepared to engage in this sort of fairness.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen im Falle einer Flüchtlingskrise so schnell wie möglich reagieren.
When a refugee crisis occurs, it is absolutely imperative that the Member States act as quickly as possible.
Europarl v8

Deshalb ist der stabilisierende Einfluss einer internationalen Friedenstruppe so dringend erforderlich.
That is why the stabilising influence of an international peace force is so urgently required.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit einer so erfahrenen Berichterstatterin ist sehr angenehm.
It is refreshing to have such an experienced rapporteur.
Europarl v8

In einer so heiklen Frage müssen Kühnheit und Umsicht Hand in Hand gehen.
In such a sensitive matter, boldness and prudence should go hand in hand.
Europarl v8

Ich sehe den Abdruck deiner kleinen Zähne in einer Frucht so gern.
I love to see in a fruit the mark of thy little teeth.
Salome v1

Das ist bei einer Merkator Projektion so.
This is on a Mercator projection.
TED2013 v1.1

Ich wusste wirklich nicht, ob ich einer so riesigen Aufgabe gewachsen war.
Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task.
TED2013 v1.1

Wie gelang einer Frauenrechtsorganisation so eine Kampagne in frauenfeindlichen Gemeinden?
And you're probably wondering how a women's rights organization was able to do this in communities which had previously opposed our sheer existence.
TED2020 v1

Was hat der Tod oder die Behinderung so einer Person für wirtschaftliche Konsequenzen?
What's the economic impact when one of them dies or becomes disabled?
TED2020 v1

Wunsch zwei ist so einer, der mehr Engagement benötigt.
Wish two is more of the bottom-up, ground-up one that I'm trying to work with.
TED2020 v1