Übersetzung für "Einer so" in Englisch
Dialog
und
Engagement
sind
der
einzige
Weg
zu
so
einer
Lösung.
Dialogue
and
engagement
are
the
only
roads
toward
such
a
solution.
Europarl v8
Bei
einer
so
hohen
Arbeitslosigkeit
kann
es
eine
wirkliche
Europäische
Union
nicht
geben.
There
can
never
be
a
true
European
Union
when
we
have
such
high
levels
of
unemployment.
Europarl v8
Wenige
haben
mit
einer
so
schnellen
Lösung
gerechnet.
Few
people
believed
matters
would
be
taken
forward
so
fast.
Europarl v8
Es
war
nicht
leicht,
mit
einer
so
großen
Anzahl
an
Änderungsanträgen
umzugehen.
It
was
not
easy
to
manage
such
a
large
number
of
amendments.
Europarl v8
So
einer
eklatanten
Verschwendung
von
EU-Mitteln
muss
ein
Ende
gemacht
werden.
Such
a
blatant
waste
of
EU
money
must
stop.
Europarl v8
Die
Fallen,
die
in
einer
so
strikten
Regelung
lauern,
sind
zahllos.
The
pitfalls
in
such
a
coercive
regulation
are
legion.
Europarl v8
Bei
einer
so
wichtigen
Frage
wie
der
Gesundheit
müssen
die
Regeln
klar
sein.
The
rules
must
be
clear
when
it
comes
to
such
an
important
issue
as
health.
Europarl v8
Kann
man
bei
einer
so
wichtigen
Reform
ernsthaft
so
vorgehen?
For
a
reform
of
that
importance,
is
this
really
responsible?
Europarl v8
In
so
einer
Situation
sind
sie
oftmals
gefährlichen
Versuchungen
ausgesetzt.
This
is
how
they
fall
prey
to
dangerous
temptations.
Europarl v8
Bei
einer
so
komplizierten
Abstimmung
kann
man
nur
so
verfahren.
This
is
the
only
way
to
proceed
in
such
a
complex
vote.
Europarl v8
Einige
Fraktionen
dieses
Parlaments
schlagen
die
Verabschiedung
einer
so
genannten
Dringlichkeitsentschließung
vor.
Certain
political
groups
in
this
Parliament
are
proposing
a
vote
on
a
supposedly
'urgent'
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Allerdings
hatten
wir
mit
einer
doppelt
so
hohen
Wachstumsrate
gerechnet.
However,
we
had
expected
the
growth
rate
to
be
twice
that
amount.
Europarl v8
Müssen
wir
dann
einundzwanzig
Jahre
später
mit
einer
so
nichtssagenden
Formulierung
daherkommen?
Twenty-one
years
on,
must
we
come
up
with
such
a
bland
formulation?
Europarl v8
Wie
kann
die
Europäische
Union
einer
so
widersprüchlichen
Situation
begegnen?
How
can
the
European
Union
respond
to
such
a
contradictory
situation?
Europarl v8
Zu
so
einer
Ausgewogenheit
bin
ich
nicht
bereit.
I
am
not
prepared
to
engage
in
this
sort
of
fairness.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
im
Falle
einer
Flüchtlingskrise
so
schnell
wie
möglich
reagieren.
When
a
refugee
crisis
occurs,
it
is
absolutely
imperative
that
the
Member
States
act
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Deshalb
ist
der
stabilisierende
Einfluss
einer
internationalen
Friedenstruppe
so
dringend
erforderlich.
That
is
why
the
stabilising
influence
of
an
international
peace
force
is
so
urgently
required.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
einer
so
erfahrenen
Berichterstatterin
ist
sehr
angenehm.
It
is
refreshing
to
have
such
an
experienced
rapporteur.
Europarl v8
In
einer
so
heiklen
Frage
müssen
Kühnheit
und
Umsicht
Hand
in
Hand
gehen.
In
such
a
sensitive
matter,
boldness
and
prudence
should
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Ich
sehe
den
Abdruck
deiner
kleinen
Zähne
in
einer
Frucht
so
gern.
I
love
to
see
in
a
fruit
the
mark
of
thy
little
teeth.
Salome v1
Das
ist
bei
einer
Merkator
Projektion
so.
This
is
on
a
Mercator
projection.
TED2013 v1.1
Ich
wusste
wirklich
nicht,
ob
ich
einer
so
riesigen
Aufgabe
gewachsen
war.
Personally,
I
really
didn't
know
if
I
was
capable
of
handling
such
a
monstrous
task.
TED2013 v1.1
Wie
gelang
einer
Frauenrechtsorganisation
so
eine
Kampagne
in
frauenfeindlichen
Gemeinden?
And
you're
probably
wondering
how
a
women's
rights
organization
was
able
to
do
this
in
communities
which
had
previously
opposed
our
sheer
existence.
TED2020 v1
Was
hat
der
Tod
oder
die
Behinderung
so
einer
Person
für
wirtschaftliche
Konsequenzen?
What's
the
economic
impact
when
one
of
them
dies
or
becomes
disabled?
TED2020 v1
Wunsch
zwei
ist
so
einer,
der
mehr
Engagement
benötigt.
Wish
two
is
more
of
the
bottom-up,
ground-up
one
that
I'm
trying
to
work
with.
TED2020 v1