Translation of "Einer sinnlosen" in English
Mir
scheint,
wir
stehen
vor
einer
sinnlosen
Kraftprobe
mit
dem
Europäischen
Parlament.
I
think
what
we
have
here
is
an
absurd
test
of
strength
with
the
European
Parliament.
Europarl v8
Jedermann
ist
auf
einer
sinnlosen
Suche
-
wonach?
Everyone
everywhere
is
so
involved
in
a
fruitless
search
-
for
what?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
einem
kalkulierten
Risiko
und
einer
sinnlosen
Schlacht.
There
is
a
difference
between
a
calculated
risk
and
senseless
slaughter.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
wird
Ihre
Schwester
wegen
einer
sinnlosen
Lüge
sterben.
And
now
your
sister
will
die
because
of
a
useless
lie.
OpenSubtitles v2018
Die
Gründung
bzw.
die
Verwaltung
einer
oder
mehrerer
sinnlosen
Interessengemeinschaft
ist
nicht
gestattet.
The
founding
and
the
administration
of
one
or
several
pointless
interest
groups
is
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Andere
lachen
häufig
in
einer
vollständig
sinnlosen
Art
und
Weise.
Others
frequently
laugh
in
a
quite
senseless
manner.
ParaCrawl v7.1
Eine
Hexenjagd
ist
das
Synonym
einer
sinnlosen
Verfolgung
selbst
ausgedachter
Feinde.
A
witch
hunt
is
synonymous
with
the
senseless
persecution
of
imaginary
enemies.
ParaCrawl v7.1
Ist
mir
egal,
wenn
wir
auf
einer
sinnlosen
Suche
nach
einem
vermissten
Wissenschaftler
sind.
I
don't
care
if
we're
on
a
wild-goose
chase
looking
for
this
missing
scientist.
OpenSubtitles v2018
Gewöhnliche
Kerle,
die
einfach
nur
versuchen
einen
Sinn
in
einer
sinnlosen
Welt
zu
finden!
Ordinary
blokes
trying
to
find
meaning
in
a
world
that
doesn't
have
any.
OpenSubtitles v2018
Und
dies
wird
nicht
unbedingt
zu
einer
sinnlosen
Schule,
Sadiq,
Universität,
Akademie.
And
this
is
not
necessarily
going
to
a
pointless
school,
Sadiq,
University,
Academy.
ParaCrawl v7.1
Wenigstens
hat
mir
dieser
Test
dies
vor
Augen
geführt
und
mich
vor
einer
sinnlosen
Geldausgabe
bewahrt.
At
least
to
me,
this
test
has
the
made
aware
of
buy
it,
and
saved
me
a
lot
money.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
dies
das
Ergebnis
einer
sinnlosen
Politik
des
Rates
und
der
Mitgliedstaaten
ist,
die
diktatorische
und
despotische
Regime
bis
zum
letzten
Augenblick
unterstützt
haben.
This,
as
I
see
it,
is
the
result
of
a
senseless
policy
pursued
by
the
Council
and
by
the
Member
States
themselves,
which
have
supported
dictatorial
and
tyrannical
regimes
to
the
bitter
end.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muß
seiner
eigenen
Fähigkeit
vertrauen,
auch
künftig
echte
Veränderungen
bewirken
zu
können,
und
sich
einer
sinnlosen
oder
geradezu
schädlichen
Demonstrationspolitik
enthalten.
The
European
Parliament
should
set
aside
this
meaningless
and
potentially
damaging
posturing
and
rely
henceforth
on
its
own
ability
to
engineer
true
change.
Europarl v8
Als
Negativbeispiel
einer
solchen
sinnlosen
Maßnahme
rufe
ich
der
Kommission
den
Kabeljau-Notplan
in
Erinnerung,
den
sie
im
Winter
2000
für
die
Nordsee
eingeführt
hat.
As
a
bad
example
of
such
a
futile
measure,
I
would
remind
the
Commission
of
the
cod
contingency
plan
which
it
launched
for
the
North
Sea
in
the
winter
of
2000.
Europarl v8
Die
Vorschriften
sind
zudem
von
einer
sinnlosen
und
zunehmenden
Kompliziertheit,
die
nichts
mit
der
Realität
zu
tun
hat.
The
rules
are
also
taking
on
an
absurd
and
increasing
complexity,
which
is
out
of
step
with
reality.
Europarl v8
Die
Heuchelei
und
der
Zynismus
der
EU
haben
ihren
Zenith
erreicht,
und
dies
im
Namen
einer
sinnlosen
Anti-Tabak-Offensive
und
nicht
mit
einer
verantwortungsvollen
Anti-Raucher-Kampagne,
die
wir
unterstützen.
The
hypocrisy
and
cynicism
of
the
?U
have
reached
their
zenith
in
the
name
of
a
senseless
anti-tobacco
offensive,
not
a
responsible
anti-smoking
campaign,
which
we
support.
Europarl v8
Worauf
es
ankommt
ist
herauszufinden,
welche
Neuerungen
denn
tatsächlich
einen
zusätzlichen
Nutzen
bringen
und
wirklich
einen
Gewinn
an
Effizienz
für
das
System
darstellen,
indem
man
ihm
Geschlossenheit
verleiht
und
solche
Veränderungen
auslässt,
die
zu
einer
sinnlosen
Vervielfachung
von
Stellen,
Beamten
und
Ausgaben
führen,
denn
damit
würde
man
einer
Tradition
der
Bürokratisierung
folgen,
an
der
wir
kein
Interesse
haben
und
die
für
das
Handeln
der
Union
im
Kampf
gegen
Kriminalität
ohne
relevanten
Nutzen
ist.
It
is
important
to
identify
what
the
new
features
are
that
would
really
bring
added
value
and
really
represent
gains
in
efficiency
for
the
system,
making
it
more
coherent,
setting
aside
changes
that
would
result
in
a
wasteful
duplication
of
agencies,
officials
and
costs,
reflecting
a
certain
bureaucratic
tradition
which
does
not
serve
our
interests
and
which
will
not
really
assist
EU
action
on
crime.
Europarl v8
Beide
Vorschläge
hätten
uns
neben
einer
völlig
sinnlosen
Vereinheitlichung
erhebliche
Kosten
für
britische
Bäcker
und
milchverarbeitende
Betriebe
aufgezwungen,
weil
der
Erwerb
neuer
Maschinen
erforderlich
geworden
wäre.
In
addition
to
imposing
meaningless
uniformity,
both
proposals
would
have
imposed
immense
cost
on
UK
bread-makers
and
milk
processors,
because
of
the
re-tooling
which
would
have
been
required.
Europarl v8
Und
dieses
Bewußtsein
war
ihm
in
der
ersten
Zeit
so
quälend,
die
Furcht,
dieses
hilflose
Wesen
könne
Schmerz
leiden,
war
bei
ihm
so
mächtig,
daß
das
sonderbare
Gefühl
einer
sinnlosen
Freude,
ja
eines
gewissen
Stolzes,
als
der
Kleine
geniest
hatte,
ganz
davor
zurücktrat.
And
this
consciousness
was
at
first
so
painful,
the
fear
lest
that
helpless
being
should
suffer
was
so
strong,
that
it
quite
hid
the
strange
feeling
of
unreasoning
joy
and
even
pride
which
he
experienced
when
the
baby
sneezed.
Books v1
Allermindestens
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Vergeldlichung
zu
einer
sinnlosen
Hingabe
gegenüber
der
Arbeit
und
zu
dem
Glauben
ermuntert,
dass
der
eigene
Wert
sich
nur
aus
bezahlter
Arbeit
begründet,
was
zur
Angst
vor
der
Abhängigkeit
von
anderen
oder
zur
Vermeidung
unverzichtbarer,
aber
unbezahlter
Tätigkeit
führt.
At
the
least,
there
is
the
danger
that
the
cash
nexus
can
encourage
a
mindless
commitment
to
work,
and
the
belief
that
one's
worth
comes
only
from
paid
labor,
leading
to
fear
of
dependence
on
others,
or
to
shunning
vital
but
unpaid
activity.
News-Commentary v14
Das
Ganze
sieht
nach
einer
sinnlosen
kommerziellen
Erschließung
aus,
die
in
erster
Linie
durch
Habsucht
und
unmoralisches
Handeln
vorangetrieben
wird.
This
seems
to
be
a
senseless
exploitation
which
is
primarily
driven
by
avarice
coupled
with
immorality.
GlobalVoices v2018q4
Ein
Mitgliedstaat,
der
kein
Eisenbahnnetz
hat
und
der
voraussichtlich
auch
in
der
unmittelbaren
Zukunft
kein
Eisenbahnnetz
haben
wird,
würde
einer
unverhältnismäßigen
und
sinnlosen
Verpflichtung
unterliegen,
wenn
er
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
in
Bezug
auf
die
Eisenbahnbeförderung
umsetzen
und
durchführen
müsste.
A
Member
State
that
has
no
railway
system,
and
no
immediate
prospect
of
having
one,
would
be
under
a
disproportionate
and
pointless
obligation
if
it
had
to
transpose
and
implement
the
provisions
of
this
Directive
in
respect
of
rail
transport.
DGT v2019
Er
weigert
sich
das
Gewicht
einer
total
sinnlosen
Gesellschaftsschicht,
die
nichts
Gutes
zur
Welt
beizutragen
hat
und
die
Hoffnung
und
Träume
der
Arbeiter
zerstört,
zu
tragen.
It
simply
refuses
to
carry
the
weight
of
an
entirely
pointless
stratum
of
society
who
contribute
nothing
of
worth
to
the
world
and
crush
the
hopes
and
dreams
of
working
people.
OpenSubtitles v2018
Und
trotz
einer
Reihe
von
sinnlosen
sexuellen
Eroberungen,
bist
du
immer
noch
wütend,
also
wirst
du
es
jetzt
an
einem
Haufen
weniger
talentierter
Detektive
auslassen.
And
despite
a
string
of
meaningless
sexual
conquests,
you're
still
upset,
so
now
you're
gonna
take
it
out
on
a
bunch
of
less
talented
detectives.
OpenSubtitles v2018
Erzähl
mir
von
einer
weiteren
sinnlosen
Aufgabe,
zu
der
Clarke
dich
überredet
hat,
oder
lass
es
doch
lieber
sein.
Please.
Tell
me
about
another
pointless
task
Clarke
has
roped
you
into
or,
better
yet,
don't.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
darauf
reagiert,
daß
dieses
Parlament
deutlich
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
daß
mit
einer
sinnlosen
Überschußproduktion
den
Bauern
nicht
gedient
ist.
This
is
utterly
unacceptable
to
us
Socialists,
and
I
trust
that
the
many
Members
who
speak
so
frequently
on
this
subject
agree
that
we
must
not
take
this
approach.
EUbookshop v2
Und
es
ist
verständlich,
dass
du
in
einer
scheinbar
sinnlosen
Situation
einen
Sinn
erkennen
willst,
aber
du
tust
das
auf
Kosten
unserer
Beziehung.
And
it's
understandable
that
you
would
try
to
make
sense
of
a
situation
that
doesn't
make
sense,
but
you're
doing
that
at
the
expense
of
this
relationship.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
den
ich
suchte,
musste
ein
äußerst
kaltherziger
Dieb
sein.
Einer,
der
einen
sinnlosen
Mord
an
einer
Unschuldigen
verüben
würde.
The
man
I
was
looking
for
had
to
be
a
thief
of
the
most
steelhearted,
one
capable
of
committing
the
senseless
murder
of
an
innocent
young
woman.
OpenSubtitles v2018