Translation of "Einer nacht" in English
In
einer
Nacht
versuchte
ich
es.
One
night
I
made
the
attempt.
Books v1
Und
so,
nach
einem
Tag
und
einer
halben
Nacht
Eisen
schmelzen,
And
so
this
is
after
a
day
and
about
half
a
night
smelting
this
iron.
TED2013 v1.1
Nach
einer
Nacht
am
Strand
fanden
wir
einen
Steg
und
Kokosnüsse.
Then,
after
spending
the
night
on
the
beach,
we
found
a
jetty
and
coconuts.
TED2020 v1
Alles
passiert
in
nur
einer
Nacht
in
übermütigen
Handlungssprüngen.
Set
over
the
course
of
one
night,
Midsummer
progresses
at
a
rollicking
pace.
TED2020 v1
In
einer
Nacht
sucht
er
verzweifelt
nach
Wasser
um
seinen
Durst
zu
stillen.
He
runs
from
one
flat
to
the
other
trying
to
escape
his
predicament.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
gemeinsamen
Nacht
kehren
beide
wieder
zu
ihren
Familien
zurück.
They
end
the
affair
to
bring
stability
back
into
their
families'
lives.
Wikipedia v1.0
Dima
schlief
in
einer
Nacht
mit
25
Männern
und
tötete
sie
dann.
Dima
slept
with
25
men
in
one
night
and
then
killed
them.
Tatoeba v2021-03-10
Innerhalb
einer
Nacht
sollte
keine
zweite
Dosis
eingenommen
werden.
Patients
should
not
take
a
second
dose
within
a
single
night.
EMEA v3
Nehmen
Sie
keine
zweite
Dosis
während
einer
einzigen
Nacht.
You
should
not
take
a
second
dose
within
a
single
night.
EMEA v3
Selbst
nach
einer
durchzechten
Nacht
fand
Tom
Maria
nicht
attraktiv.
Even
after
Tom
had
been
drinking
all
night,
he
didn't
find
Mary
attractive.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
der
Hochzeitsreise
kehrten
sie
in
einer
stürmischen
Nacht
heim.
After
a
two-week
honeymoon
they
returned
to
Ashley
Grange
on
that
stormy
night.
Wikipedia v1.0
Er
trat
ein
in
einer
Freitag
Nacht.
It
came
in
on
a
Friday
night.
TED2013 v1.1
Ich
bin
nie
in
meinem
Leben
in
einer
Nacht
auf
6
Partys
gewesen.
I've
never
been
to
six
parties
in
one
night
before.
-
I've
never
been
up
this
late.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
so
was
nicht
tun
in
einer
solchen
Nacht.
He
shouldn't
do
things
like
that
on
a
night
like
this.
Good
night.
OpenSubtitles v2018
Wo
sonst
kann
man
beim
Billard
10.000
Dollar
in
einer
Nacht
gewinnen?
What
other
poolroom
is
there
where
a
guy
can
win
$10,000
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
In
einer
Nacht
hast
du
mich
geküsst.
One
night
you
kissed
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
von
einer
Nacht
im
Gefängnis
geträumt.
I
dreamed
of
spending
a
night
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
in
Eile
kann
in
einer
Nacht
4.000
Kehlen
durchschneiden.
Four
thousand
throats
may
be
cut
in
one
night
by
a
running
man.
OpenSubtitles v2018
Oberst
Klink
lädt
sie
ein
zu
einer
Nacht
in
Monte
Carlo.
Chemin
de
fer...
"Colonel
Klink
invites
you
to
a
night
in
Monte
Carlo."
OpenSubtitles v2018
Er
hat
50
Frauen
in
einer
Nacht
getümpelt.
He
has
just
shagged
50
women
in
one
night.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
das
alles
in
einer
Nacht
organisieren?
How
can
I
organize
everything
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
Kann
aus
friedlichen
Bauern...
-
in
einer
Nacht
eine
Armee
werden?
Can
peaceful
farmers
be
made
into
an
army
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
vor
langer
Zeit
passiert
ist...
in
einer
solchen
Nacht.
Something
that
happened
a
long
time
ago
on
a
night
like
this.
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
in
einer
Nacht
mehr
verschüttet,
als
wir
ausgraben.
There's
more
spilled
here
in
one
night
than
we've
dug
up
in
a
month.
OpenSubtitles v2018
In
so
einer
Nacht
feiern
einfach
alle.
Must
be
fireworks.
On
a
night
like
this,
everyone
is
celebrating.
OpenSubtitles v2018