Translation of "In einer situation" in English
Daher
befindet
sich
die
nepalesische
Regierung
in
einer
komplizierten
Situation.
The
position
of
the
Nepalese
Government
is
therefore
complicated.
Europarl v8
In
einer
solchen
Situation
tragen
wir
weiterhin
eine
große
Verantwortung.
In
such
a
situation
our
responsibilities
are
still
great.
Europarl v8
Wie
Sie
wahrscheinlich
wissen,
befanden
wir
uns
in
einer
außergewöhnlichen
Situation.
As
you
certainly
know,
this
was
an
exceptional
situation.
Europarl v8
Darf
man
in
einer
solchen
Situation
mit
Gewalt
drohen?
Should
you
threaten
violence
in
a
situation
like
this?
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
schwierigen
Situation.
We
are
in
a
grave
situation.
Europarl v8
Hier
sind
die
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
im
Grunde
in
einer
absurden
Situation.
Basically,
the
Central
and
Eastern
European
states
find
themselves
in
an
absurd
situation
here.
Europarl v8
Diese
Länder
jedoch
befinden
sich
in
einer
ganz
besonderen
Situation.
But
the
situation
in
these
countries
is
very
unusual.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
Situation
des
politischen
Defizits.
We
are
in
a
state
of
political
penury.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
befinden
uns
hier
in
einer
sehr
schwierigen
Situation.
Mr
President,
this
is
a
very
serious
situation.
Europarl v8
In
solch
einer
Situation
ist
eine
Nichtigkeitsklage
zulässig
[8].
In
such
a
situation,
an
application
for
the
annulment
of
the
decision
is
considered
to
be
admissible
[8].
DGT v2019
Wie
kann
ein
Staat
seine
Bürgerinnen
und
Bürger
in
einer
solchen
Situation
verteidigen?
How
can
a
state
defend
its
citizens
in
such
a
situation?
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
ernsten
Situation.
We
are
experiencing
a
serious
situation.
Europarl v8
Wir
müssen
in
einer
solchen
Situation
auch
zur
Besonnenheit
aufrufen.
We
must
also
urge
calm
in
such
a
situation.
Europarl v8
Litauen
befindet
sich
derzeit
in
einer
solchen
Situation.
Lithuania
is
currently
facing
such
a
situation.
Europarl v8
Rußland
befindet
sich
heute
in
einer
paradoxen
Situation.
Russia
is
at
present
in
a
paradoxical
situation.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
befinden
wir
uns
also
in
einer
sehr
seltsamen
Situation.
It
really
is
a
most
unlikely
situation.
Europarl v8
Sie
ist
aufgrund
ihrer
Verfassung
in
einer
äußerst
schwierigen
Situation.
Thanks
to
their
constitution
they
are
in
an
extremely
difficult
position.
Europarl v8
Ich
sage
das,
weil
wir
in
einer
historischen
Situation
sind.
I
say
this
because
we
are
at
a
historic
juncture.
Europarl v8
Die
Milchwirtschaft
ist
in
einer
schwierigen
Situation.
The
dairy
sector
is
in
trouble.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
schwierigen
Situation,
aus
der
wir
herauskommen
müssen.
We
are
in
a
difficult
situation
and
we
need
to
get
out
of
it.
Europarl v8
Frauen
befinden
sich
in
einer
schwierigen
Situation.
Women
are
in
a
difficult
situation.
Europarl v8
Mazedonien
befindet
sich
in
einer
sehr
heiklen
Situation.
Macedonia
is
in
a
very
sensitive
position.
Europarl v8
Es
gibt
35
europäische
Regionen,
die
sich
in
einer
ähnlichen
Situation
befinden.
There
are
35
European
regions
which
are
in
a
similar
situation.
Europarl v8
Die
nationalen
Postunternehmen
haben
lange
in
einer
monopolähnlichen
Situation
gearbeitet.
National
postal
companies
have
operated
in
a
monopoly
situation
for
a
long
time.
Europarl v8
Das
schien
mir
in
einer
dermaßen
heiklen
Situation
ein
sehr
vernünftiger
Vorschlag.
This
was
a
very
sensible
suggestion
in
such
a
difficult
situation.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
Situation
der
Haushaltsbeschränkung.
We
are
in
a
situation
of
budgetary
constraint.
Europarl v8
In
diesen
Tagen
befinden
wir
uns
in
einer
besonderen
Situation.
We
find
ourselves
at
present
in
a
special
situation.
Europarl v8