Übersetzung für "Einer besseren" in Englisch

Das wird zu einer besseren Versorgung, mehr Wahlfreiheit und kürzeren Wartezeiten führen.
That will result in better care, more freedom of choice and shorter waiting times.
Europarl v8

Ein Schlüsselthema ist natürlich die Notwendigkeit einer besseren Koordination zwischen Gemeinschaftsorganen und Mitgliedstaaten.
A key matter is, definitely, the need to improve coordination between Community institutions and Member States.
Europarl v8

Folglich bestehen die Schlüsselelemente in beschleunigten Verfahren und einer besseren Öffentlichkeitsarbeit.
Hence, the key things are: faster procedures and better public relations.
Europarl v8

Die Verlängerung des Arbeitslebens eines Menschen muss zu einer besseren Rente führen.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Europarl v8

Diese Steuer wird zu einer besseren Kontrolle des Finanzsektors beitragen.
This tax will contribute to improved control of the financial sector.
Europarl v8

Das ist etwas, was bestimmt nicht zu einer besseren Akzeptanz beiträgt.
That certainly does not contribute to the euro being more readily accepted.
Europarl v8

Mit einer besseren Umsetzung bestehender Regelungen kann hier sehr viel bewegt werden.
We will be able to achieve a great deal if we can improve the way in which existing regulations are applied.
Europarl v8

Jede Investition in Bildung trägt zu einer besseren Zukunft für junge Menschen bei.
Every investment made in education helps to ensure a better future for young people.
Europarl v8

Damit können sie in erheblichem Maße zu einer besseren Rechtsetzung beitragen.
IAs can thus make a significant contribution to better law making.
Europarl v8

Er ging voller Begeisterung in einer für Chile besseren Zeit.
He was going to work as an international civil servant.
Europarl v8

Zweitens hätten derartig klare Regelungen zu einer besseren Steuerung der Migration beitragen können.
Secondly, such clear rules would help achieve better control over migration.
Europarl v8

Ich versichere Ihnen, dass ich mich einer noch besseren Informationspolitik verschreibe.
I assure you that I am committed to ever better information.
Europarl v8

Das würde auch zu einer besseren Nutzung der Finanzmittel beitragen.
This would also contribute to an improved use of funds.
Europarl v8

Diese Verschlimmerung der Situation scheint keine Zeichen einer Wende zum Besseren aufzuzeigen.
This deterioration of the situation does not look like it is going to improve.
Europarl v8

Natürlich bedarf es einer besseren Kontrolle.
Of course there has to be better supervision.
Europarl v8

Das zeigt die Notwendigkeit einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Vollzugsbehörden der verschiedenen Mitgliedstaaten.
This illustrates the need for better cooperation between law enforcement agencies in various Member States.
Europarl v8

Anstelle einer Entfernung voneinander bietet sich hier die Möglichkeit zu einer besseren Zusammenarbeit.
We therefore have an opportunity for better cooperation to take the place of estrangement.
Europarl v8

Verständlicherweise bedarf es dazu jedoch einer besseren Mittelausstattung.
However, and this goes without saying, more resources are needed.
Europarl v8

Ich mache einen Aufruf zu einer besseren Umsetzung dieser Richtlinie in den Mitgliedstaaten.
I am calling for an improved transposition of the directive in the Member States.
Europarl v8

Die betreffenden Richtlinien sind veraltet und tragen nicht zu einer besseren Rechtsetzung bei.
The directives in question are obsolete and do not contribute to better regulation.
Europarl v8

Auf dem Gebiet einer besseren Regulierung hat die Kommission bereits wichtige Gesetzgebungsinitiativen vorgelegt.
In the area of better regulation, the Commission has tabled important legislative initiatives already.
Europarl v8

Letzteres ist weiterhin zum Zweck einer besseren Entschädigung der Fluggäste wünschenswert.
Such a course of action is still desirable to improve the level of compensation available to passengers.
Europarl v8

Ich fordere daher auch die Kommission zu einer besseren Koordinierung auf.
So I also call on the Commission to better coordinate its activities in this area.
Europarl v8

Wir sind Anhänger einer besseren und effektiveren praktischen Zusammenarbeit der Mitgliedsländer.
We support better, more effective, practical cooperation between Member States.
Europarl v8

Er verweist nachdrücklich auf die Notwendigkeit einer besseren Haushaltsdisziplin.
He endorses the necessity for more budgetary discipline.
Europarl v8

Dies muss zu einer besseren Koordinierung und mehr Kohärenz führen.
This must result in better coordination and more coherence.
Europarl v8

Zudem messe ich auch einer besseren Koordinierung mit anderen Gemeinschaftsinitiativen Bedeutung bei.
I also think it is important that there is better coordination with other Community initiatives.
Europarl v8

Dadurch würde meiner Meinung nach die Schaffung einer besseren Gesellschaft ermöglicht.
I believe that a better society could be the result.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt das andauernde Interesse des Europäischen Parlaments an einer besseren Rechtsetzung.
The Commission welcomes the continued interest of the European Parliament in better regulation.
Europarl v8