Übersetzung für "Einen oder den anderen" in Englisch

Ich habe jedenfalls niemals Partei für den einen oder den anderen Kandidaten ergriffen.
Now, I have never sided either with one candidate or the other.
Europarl v8

Warum probierst du nicht diesen, oder einen von den anderen?
Why don't you try this one, or one of the others?
OpenSubtitles v2018

Eine Steigerung wurde entweder durch den einen oder den anderen Arbeitsgang verunmöglicht.
An increase was made impossible by either the one or the other step.
EuroPat v2

Warum entscheidet man sich für den einen oder den anderen Weg?
Why people choose one or the other way?
ParaCrawl v7.1

Auf den einen zeigen oder auf den anderen zeigen bringt nichts.
Pointing at others will achieve nothing.
ParaCrawl v7.1

Oder einen anderen, den Du mit uns teilen möchtest?
Or a different one you'd like to share?
ParaCrawl v7.1

Sie wollte etwas anderes, und man konnte den einen Weg wählen oder den anderen.
It wanted something else and one or other option could be chosen.
Europarl v8

Umgekehrt müssen die Mitgliedstaaten beim Feinschnitttabak entweder den einen oder den anderen Wert einhalten.
Conversely, for fine-cut tobacco Member States have to comply with either the one or the other.
TildeMODEL v2018

Vorzugsweise setzt man den einen oder den anderen Reaktionsteilnehmer in einem geringfügigen Überschuss ein.
Preferably, however, a slight excess of one or other of the reaction components is used.
EuroPat v2

In mindestens einigen Wirtschaftsbereichen kann in Großbritannien eine Forderung den einen oder den anderen Weg durchschreiten.
But there are wide variations between countries (and even betweenbranches and between typee of clispute within each country) as regards theinneitiate and sbort-tern i.nportance of public oplnion, f,blilently 1t isnore inportant in lbance and ftaly than in the Fetleral Republic of Germany ancl the Netherlancls.
EUbookshop v2

Viele Lösungsmittel haben jedoch nicht ausschließlich den einen oder den anderen Verwendungszweck sondern doppelte Funktion.
However, a large number of solvents do not have exclusively either one or other usage "but serve dual functions.
EUbookshop v2

Er wird sicherlich den einen oder den anderen bekehren und für die Bewegung gewinnen können.
He at least will convert one or two people to believe in the movement.
ParaCrawl v7.1

In dieser Ausführungsform kann das Fluoreszenzlabel dann an den einen oder den anderen Antikörper konjugiert sein.
In this embodiment, the fluorescence label can then be conjugated to one or the other antibody.
EuroPat v2

Dabei wird das Kühlgas abwechselnd in den einen oder den anderen der Ausgangszweige geleitet.
The cooling gas is here alternatingly routed into the one or the other of the outlet branches.
EuroPat v2

Bei der Produktion über zwei Trichter können Strangheftapparate entweder den einen oder den anderen Strang heften.
During production via two formers, ribbon stitchers can be assigned to either one ribbon or the other.
ParaCrawl v7.1

Es besteht aber keine Notwendigkeit, entweder den einen oder den anderen Weg zu wählen.
But there is no need to choose one path over the other.
ParaCrawl v7.1

Du musst entweder einen oder den anderen wählen, aber nicht eine Kombination von beiden.
You must choose either the one or the other, but not some combination of both.
ParaCrawl v7.1

Sie können den einen oder den anderen oder beide spielen, wenn Sie möchten.
You can play one or the other, or both if you want.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe das durchaus, denn es ist tatsächlich so, daß man bei bestimmten Erzeugnissen je nach ihrer Klassifizierung entweder den einen oder den anderen Umrechnungskurs anwenden kann.
I understand this very well since it is true that for certain products one conversion rate will be used rather than another, depending on the way they are classified.
Europarl v8

Es handelt sich nicht um sektoriellen Interessen oder um die Frage, wer beherrscht einen oder den anderen Teil der Gesellschaft.
It is not about sectional interests or concerns about who is going to dominate one other section of society.
Europarl v8

Ihr Ausschuß muß sich für den einen oder den anderen Weg entscheiden, und er muß ihn aufzeigen.
It is your committee's decision which route to take, but you must state one or the other.
Europarl v8

Es geht nicht darum, den einen oder den anderen Kandidaten zu unterstützen, und Herr Ravalomanana ist mir auch nicht sympathischer als Herr Ratsiraka.
This is not a question of us supporting one candidate over another, and I have no more sympathy for Mr Ravalomanana than Mr Ratsiraka.
Europarl v8

Sie stellt die Fakten dar und ordnet sie ein, ohne jedoch ein Urteil abzugeben, und umschifft damit die Klippe, für den einen oder den anderen Protagonisten Partei zu ergreifen.
It presents the facts in some detail but without ever pronouncing judgment and so avoids the pitfall of siding with one or other of the protagonists.
Europarl v8

Nur wenige Tage vor dem 10. April, bevor Pakistan sich zur Wahrung seiner Neutralität durchringen konnte, sagte Pakistans Premierminister, dass sein Land "keine Eile" habe, den einen oder den anderen Weg einzuschlagen.
Before Pakistan made its decision to remain neutral on April 10, the Pakistani prime minister said a few days before that Pakistan was "not in a hurry" to move one way or another.
GlobalVoices v2018q4

Und nach vielen Versuchen und Irrtümern kamen wir auf eine sehr schlichte Einstellung, in der wir einfach den einen oder den anderen Arm bewegen konnten.
And so after many trials, many failures, we came up with a very simple arrangement in which we could just move one arm or the other.
TED2013 v1.1

Wenn Autos mit Motoren ausgestattet werden, die mit konventionellen fossilen Kraftstoffen oder Mischungen mit einem hohen Anteil an Biokraftstoffen betrieben werden können, können Verbraucher auf Preisänderungen reagieren, indem sie wahlweise den einen oder den anderen Kraftstoff tanken.
If cars are equipped with engines that can run on conventional fossil fuels or blends with high percentages of biofuels, consumers can adapt to changes in prices by switching between one or the other.
News-Commentary v14