Übersetzung für "Einen oder anderen" in Englisch

Vielleicht ist es möglich, den einen oder anderen Mediator hier einzusetzen.
Perhaps it would be possible to use one or other of the mediators here.
Europarl v8

Es geht nicht um Griechenland oder einen anderen Mitgliedstaat.
This is not about Greece, or about any other Member State.
Europarl v8

Natürlich hätten die Abgeordneten die Aufnahme der einen oder anderen Änderung gerne gesehen.
It is clear that one MEP or another would have liked to include this or that amendment.
Europarl v8

Sicher nicht, indem es die Erklärungen der einen oder anderen Partei kommentiert.
Certainly not by relaying the declarations of one or another party.
Europarl v8

Natürlich muss all das in der einen oder anderen Weise berücksichtigt werden.
Obviously all that must be taken into account, in one sense or another.
Europarl v8

Ich möchte nicht der einen oder der anderen Partei die Schuld geben.
I do not want to blame one or the other party.
Europarl v8

Man kann mit dem einen oder anderen einverstanden sein oder nicht.
You can agree or disagree with one thing or another.
Europarl v8

Langfristig ist daher ein europäischer Zolldienst in der einen oder anderen Form erforderlich.
So I think ultimately we shall have to have some form of European customs administration or other.
Europarl v8

Manch einer mag der einen oder anderen technischen Detaillösung nicht zustimmen.
We may not agree with one or two technical details.
Europarl v8

Es gibt also keine Diskriminierung gegenüber dem einen oder anderen Land.
This demonstrates therefore that one country is not being singled out for discrimination over another.
Europarl v8

Es gab vielleicht die einen oder anderen Details, bei denen Meinungsverschiedenheiten auftraten.
Differences of opinion may well have arisen over this or that point of detail.
Europarl v8

Man muss nicht jeden Redebeitrag mit Beipflichtungen der einen oder anderen Seite begleiten.
There is no need to support each speech with approvals from one side or the other.
Europarl v8

Lassen Sie mich konkret etwas zu dem einen oder anderen Thema sagen.
Allow me to comment more specifically on one or two individual issues, and firstly on climate protection.
Europarl v8

Es können aber aus dem einen oder anderen Prozess Lehren gezogen werden.
There are lessons to be learnt, however, from both processes.
Europarl v8

Ich habe jedenfalls niemals Partei für den einen oder den anderen Kandidaten ergriffen.
Now, I have never sided either with one candidate or the other.
Europarl v8

An der einen oder anderen Stelle hätten wir uns doch etwas mehr gewünscht!
We could have wished for something more on one or two points.
Europarl v8

Und Sie sind auf der einen oder anderen Seite.
And you're on one side or the other.
TED2013 v1.1

Handlungsziele mit der einen oder anderen Textsorte zu verbinden sind.
They can be imaginary, factual or a combination of both.
Wikipedia v1.0

Fehler auf der einen oder anderen Seite könnten in eine zerstörerische Katastrophe münden.
Mistakes on one side or the other could lead to violent disaster.
News-Commentary v14

Jeder fördert in der einen oder anderen Weise Klasseninteressen.
Everyone is promoting class interests of one kind or another.
News-Commentary v14

Bitte Speicher freimachen oder einen anderen Pfad wählen.
Please free space or set another path.
KDE4 v2

Eine Intervention der einen oder anderen Art scheint unter diesen Umständen wahrscheinlich.
Intervention of some type seems more likely in such circumstances.
News-Commentary v14