Übersetzung für "Dem einen oder anderen" in Englisch

Man kann mit dem einen oder anderen einverstanden sein oder nicht.
You can agree or disagree with one thing or another.
Europarl v8

Es gibt also keine Diskriminierung gegenüber dem einen oder anderen Land.
This demonstrates therefore that one country is not being singled out for discrimination over another.
Europarl v8

Lassen Sie mich konkret etwas zu dem einen oder anderen Thema sagen.
Allow me to comment more specifically on one or two individual issues, and firstly on climate protection.
Europarl v8

Aus dem einen oder anderen Grund hat jeder von uns eine Gabe erhalten.
For one reason or another, each of us has been given a gift.
OpenSubtitles v2018

Jeder muss an dem einen oder anderen Punkt jemanden zurücklassen.
Everyone at one point or another has to leave somebody behind.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diese Information auf dem einen oder anderen Weg bekommen.
We need to get the information one way or the other.
OpenSubtitles v2018

Mit dem einen oder mit dem anderen könnte ich umgehen.
One or the other, I could deal with.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich Sie dem einen oder anderen vorstellen.
Maybe I can to some people imagine.
OpenSubtitles v2018

Sie sind abhängig, von dem einen oder dem anderen.
Women depend on one or the other.
OpenSubtitles v2018

Cops, die aus dem einen oder anderen Grund ausgespielt haben.
Cops who, for one reason or another, copped out.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, daß das von dem einen oder anderen kritisch gesehen wird.
I know that some people are critical of this.
Europarl v8

In dem einen oder anderen Fall kann es natürlich Aus nahmen geben.
But, of course, there could be exceptions in one or other case.
EUbookshop v2

Dem einen oder anderen könnte der hier genannte Termin 1992 etwas großzügig erscheinen.
The right to full information is essential to that dialogue, as the first step towards the participation of those partners in economic affairs.
EUbookshop v2

Einige von Ihnen kennen mich ja bereits von dem einen oder anderen Kurs.
Some of you know me already. You've done some of my other courses.
OpenSubtitles v2018

Für Gerechtigkeit wird gesorgt, auf dem einen oder anderen Weg.
Justice would be served, one way or the other.
OpenSubtitles v2018

Aus dem einen oder anderen Grund kommt ihre Realisierung nicht in Gang.
For some reason or other, these agreements have not been implemented.
Europarl v8

In dem einen oder anderen mag man sich dann auch tatsächlich selbst wiedererkennen.
You even might recognise yourself in some of the characters.
ParaCrawl v7.1

Wie gesagt, diese Dinge passieren jedem an dem einen oder anderen Punkt.
Like we said, these things happen to everyone at one point or another.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Entscheidung kann nicht auf dem einen oder anderen EU-Gipfel getroffen werden.
Such a decision can't be made at one EU summit or another.
ParaCrawl v7.1

Frau aus dem einen oder anderen Grund nie zurückkommt.
In some cases the wife will never come back for one reason or another.
ParaCrawl v7.1

Aus dem einen oder anderen Grund ist das Ganze für uns unerreichbar.
For some reason or another, the Whole is inaccessible to us.
ParaCrawl v7.1