Übersetzung für "Einen oder des anderen" in Englisch

Infolgedessen kommt es zu einer Verlängerung des einen oder des anderen Oligonukleotids.
Hence one or the other oligonucleotide will be elongated.
EuroPat v2

Die meisten von uns wenigstens des einen oder des anderen gehört.
Most of us have at least heard of one or the other.
ParaCrawl v7.1

Die Auswertung erfolgt, indem abwechselnd die Signale des einen oder des anderen Kanals verwendet werden.
The evaluation is carried out by alternately using the signals of one or the other channel.
EuroPat v2

Sie hat nicht die Interessen Europas vertreten, sondern die des einen oder des anderen Mitgliedstaates.
It has not represented European interests but simply those of one or other Member State.
EUbookshop v2

Gefordert ist also eine ganzheitliche Betrachtung und nicht nur eine Momentaufnahme des einen oder des anderen Bereiches.
It is therefore necessary to adopt a holistic approach, not just base our action on a snapshot of one area or the other.
Europarl v8

Es darf keine Vernichtung des einen oder des anderen Lagers geben, die beiden Parteien müssen endlich...
There will be no destruction of one side or the other. The two parties involved need to finally be able ...
Europarl v8

Dem von den französischen Behörden beantragten Austausch liegt der Wunsch zugrunde, der SNCM angesichts ihrer Schwierigkeiten beim Verkauf der NGV Asco den Verkauf des einen oder des anderen Schiffes zu erleichtern.
The reason for the proposed change is that given SNCM’s difficulties in disposing of the Asco, the French authorities wish to make it possible for the company to dispose of either of the two ships.
DGT v2019

Wenn Europa weiter so funktioniert wie bisher mit dem Vetorecht des einen oder des anderen Landes in bestimmten Situationen, bewegen wir uns auf eine Katastrophe zu und werden die historische Chance verpassen.
If Europe continues to operate as it does at the moment, with the right of veto of one country or another in certain situations, we are heading for disaster and we are going to miss our date with history. That is the lesson to be learned.
Europarl v8

Die Möglichkeit einer Kombination oder einfach des Einsatzes des einen oder des anderen Systems in Abhängigkeit vom Schiffstyp und von der Art der transportierten Fracht muss geprüft werden.
We have to analyse the possibility of combining them or just think about one system or the other depending on the type of vessel and the type of cargo it transports.
Europarl v8

Der Gegensatz zwischen Platon und Aristoteles bildete weiterhin ein Problem, das in der Streitfrage nach dem Vorrang des einen oder des anderen artikuliert wurde.
But others affirm that he got the name Plato from the breadth of his style, or from the breadth of his forehead, as suggested by Neanthes.
Wikipedia v1.0

Einige Anspruchsgruppen, insbesondere das Europäische Parlament und die Frauenbewegung, haben auf Faktoren in den Steuersystemen hingewiesen, die geeignet sind, Angehörige des einen oder des anderen Geschlechts davon abzuhalten, ein Erwerbseinkommen oder auch ein Einkommen aus anderen Quellen zu erzielen, und sich daher für eine vollständige Individualisierung der Besteuerung ausgesprochen.
Some stakeholders, in particular in the European Parliament and the women's movement, have raised issues related to taxation systems which may act as disincentives to one sex or the other to earn income from employment or other sources and have argued in favour of the complete individualisation of taxation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sind somit schon heute verpflichtet, dafür zu sorgen, dass ihre Steuersysteme nicht die Angehörigen des einen oder des anderen Geschlechts diskriminieren.
Member States are therefore already obliged to ensure that their tax system does not discriminate against members of one sex or the other.
TildeMODEL v2018

Die Trennung von Männern und Frauen durch Zuweisung zu zwei unterschiedlichen Pools hat eine ungerechtfertigte Ungleichbehandlung und eine Benachteiligung des einen oder des anderen Geschlechts zur Folge.
The separation of men and women into different pools leads to an unjustified difference of treatment and a resulting disadvantage for one sex or the other.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die erforderlichen zusätzlichen Investitionen sei angemerkt, dass die Mehrzahl der größeren ausführenden Hersteller von Stickstoffdüngern integrierte Unternehmen sind, und daher die Entscheidung über die Herstellung/Ausfuhr des einen oder des anderen Produkts im Wesentlichen von den Marktkonditionen abhängt.
With regard to the additional investments required, it should be noted that most of the major producing exporters of nitrogen fertilisers are integrated producers and therefore the decision on producing/exporting one or the other product depends mainly on the market conditions.
DGT v2019

Sie führt wahlweise Mechanismen der Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten ein, in deren Rahmen die Mitgliedstaaten vereinbaren können, in welchem Maße ein Mitgliedstaat die Energieerzeugung in einem anderen Mitgliedstaat fördert und in welchem Umfang die Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen auf die nationalen Gesamtziele des einen oder des anderen Mitgliedstaats angerechnet wird.
It introduces optional cooperation mechanisms between Member States which allow them to agree on the extent to which one Member State supports the energy production in another and on the extent to which the energy production from renewable sources should count towards the national overall target of one or the other.
DGT v2019

Die von der Kommission vorgeschlagene Verordnung würde Unternehmen und Verbrauchern aus verschiedenen Ländern eine Alternative dazu bieten, Geschäfte nach den Vorschriften des einen oder des anderen Landes zu tätigen, mit denen beide Parteien möglicherweise nicht vertraut sind.
The regulation as proposed by the Commission would give businesses and consumers coming from different countries an alternative to doing business under the rules of one or the other country which both parties might not be familiar with.
TildeMODEL v2018

Wie bereits im Vorangehenden festgestellt, erweist es sich für einzelne Unternehmen als schwierig, in bestimmten Marktsegmenten den Übergang zu Unisex-Tarifen zu vollziehen, ohne das Risiko in Kauf zu nehmen, dass eine überproportionale Anzahl von Angehörigen des einen oder des anderen Geschlechts sich ihren Produkten zuwendet oder sich von ihren Produkten abwendet und dadurch ein Ungleichgewicht geschaffen wird.
As noted earlier in this Explanatory Memorandum, it is difficult for individual companies to move towards unisex insurance rates in certain markets without exposing themselves to the risks of a disproportionate movement of members of one sex or the other either away from or to their products, thus creating imbalance.
TildeMODEL v2018

So tragen zum Beispiel die Emissionen von Fahrzeugen mit Benzinmotoren und Fahrzeugen mit Dieselmotoren in unterschiedlicher Weise zu diesen Umweltauswirkungen bei, so daß ein erhöhter Marktanteil des einen oder des anderen Kraftstofftyps Konsequenzen für die Erreichung der Gemeinschaftsziele in der Zukunft haben könnte.
For example, the emissions from petrol and diesel vehicles contribute differently to these environmental effects and thus an increased market share of one or other fuel types may have implications for the attainment of these Community objectives in the future.
TildeMODEL v2018

Um einer etwaigen Fehlinterpretation des Diskriminierungsverbots entgegenzuwirken, wird in diesem Artikel klargestellt, dass die Richtlinie durchaus Ungleichbehandlungen zulässt im Zusammenhang mit Gütern oder Dienstleistungen, die ausschließlich oder hauptsächlich für die Angehörigen des einen oder des anderen Geschlechts bestimmt sind, oder wenn es um Leistungen geht, die je nach Geschlecht der Klienten auf unterschiedliche Weise erbracht werden.
To avoid inappropriate interpretations of the prohibition of discrimination, the article makes clear that the directive does not preclude differences of treatment when they are based on goods or services which are intended exclusively or primarily for members of one sex or the other or on skills which are practised differently for one sex or the other.
TildeMODEL v2018

Da jede Erweiterung der Gemeinschaftsbefugnisse in der Regel mit einem entsprechen den Kompetenzverlust auf Seiten der Mitgliedstaaten verbunden ist (s. Abschnitt III). kann es natürlich nicht gleichgültig sein, ob dies die Folge des einen oder des anderen Verfahrens ist.
In particular, since every enlargement of Community powers generally entails a corres­ponding reduction in the powers of the Member States (cf. Section III), it is obviously not a matter of indifference whether the process results from one procedure or the other.
EUbookshop v2