Übersetzung für "Einen aktiven beitrag leisten" in Englisch

Die Kommission wird in dieser Phase selbstverständlich einen aktiven Beitrag leisten.
The Commission obviously intends to participate actively in this phase.
Europarl v8

Dazu wird Korea einen aktiven Beitrag leisten.
Korea will actively participate.
Europarl v8

Die Kommission und die EU-Mitgliedstaaten werden auch weiterhin einen aktiven Beitrag dazu leisten.
The Commission and the EU Member States will continue actively to contribute to their development.
TildeMODEL v2018

Wir müssen selbstverständlich weiterhin wachsam bleiben und einen aktiven Beitrag leisten.
We have had quotations in the course of tonight's debate.
EUbookshop v2

Die BellandVision GmbH will hierzu einen aktiven Beitrag leisten.
The Bell and vision GmbH wants to make for this an active contribution.
ParaCrawl v7.1

Konsumenten können durch ihre Kaufentscheidung also einen aktiven Beitrag zur Nachhaltigkeit leisten.
Consumers can make an active contribution to sustainability through their buying decisions!
ParaCrawl v7.1

Durch Mittel im Rahmen des PHARE-Programms kann die Europäische Union dazu einen aktiven Beitrag leisten.
The European Union can actively contribute to this through the PHARE programme.
Europarl v8

Ich verpflichte mich im Rahmen meiner Zu ständigkeiten, einen aktiven Beitrag hierzu zu leisten.
In the discharge of my responsibilities, I undertake to contribute actively to the achievement of this principle.
EUbookshop v2

Wir unter-stützen regionale Aktivitäten und ermuntern unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, einen aktiven Beitrag zu leisten.
We support regional activities and encourage our staff to make an active contribution.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen aktiven Beitrag leisten möchten, gehen Sie auf die Seite HON helfen .
If you would like to be an active contributor, visit Helping HON .
ParaCrawl v7.1

Auch Sie können sich gerne der Anifit Tierhilfe anschließen und einen aktiven Beitrag zur Tierhilfe leisten.
You are welcome to join the Anifit Welfare Initiative initiative and make an active contribution to animal welfare.
ParaCrawl v7.1

Über die Betriebsökologie hinaus will Swiss Life auch einen aktiven Beitrag zum Klimaschutz leisten.
Swiss Life also wants to make an active contribution to climate protection.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren EWS-Wirtschaftsgesprächen wollen wir als Vertreter der Europäischen Wirtschaft einen aktiven Beitrag leisten.
With our EES Economy Talks we, as a representative of the European Economy, want to do an active contribution.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für diese Entschließung gestimmt, da ich der Ansicht bin, dass die Europäische Union einen aktiven Beitrag dazu leisten sollte, die Konferenz zum Klimawandel in Cancún erfolgreich und transparent zu gestalten, besonders, was die Finanzierung für Anpassungsmaßnahmen, Forstwirtschaft, effiziente Nutzung von Ressourcen, Technologietransfer, Überwachung, Berichterstattung und Kontrollen anbelangt.
I voted in favour of this resolution as I believe that the European Union should make an active contribution to making the conference on climate change in Cancún promising and transparent, especially as regards funding intended for adaptation, forestry, the efficient use of resources, technology transfer, surveillance, reporting and checks.
Europarl v8

Wie Herr Cabezón in seinem Bericht ausführt, hat die höhere Lebenserwartung in Verbindung mit niedrigeren Geburtenzahlen in der jüngeren Generation dazu geführt, daß in unserer Gesellschaft der Anteil älterer Menschen, verglichen mit denjenigen, die noch im Arbeitsleben stehen oder auf andere Weise einen aktiven Beitrag zur Wirtschaft leisten, zunimmt.
As Mr Cabezón highlights in his report, increasing longevity, allied to declining fertility of younger generations, has resulted in a growing number of older people in our society compared with those who are still working or economically active.
Europarl v8

Erstens muß es sehr früh beteiligt werden, damit es in der Lage ist, schon bei Beginn dieser vorbereitenden Arbeiten einen aktiven Beitrag zu leisten.
It must be involved at a very early stage, so as to be able to make an active contribution as soon as the preparatory work commences.
Europarl v8

Einmal mehr ist es die Europäische Union, die eine führende Rolle bei den Verhandlungen zum Klimawandel einnehmen und einen aktiven Beitrag leisten muss, damit Cancún zu konstruktiveren, transparenteren und kühneren Zusagen führt.
Once again, it is up to the European Union to take a leading role in the climate change negotiations and make an active contribution so that Cancún results in more constructive, transparent and bold commitments.
Europarl v8

Wir werden diese Angelegenheit sehr aufmerksam verfolgen und weiterhin einen aktiven Beitrag leisten, aber auch Polen muss seinem Handelspartner gegenüber deutlich machen, dass es legitime Bedenken ernst nimmt und entsprechende Maßnahmen ergreift.
We will follow this issue very closely and will continue to play an active role, but it is also very important that Poland actively demonstrates to its trade partner that legitimate concerns are taken seriously and are being met.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht überfordern und jetzt zu schnell zu viele neue Mitgliedstaaten in die Europäische Union aufnehmen, sondern wir müssen das Erreichte festigen, zusammen mit unseren zehn neuen Mitgliedstaaten, die dazu gewillt sind und dazu auch einen aktiven Beitrag leisten wollen.
We must not overstretch ourselves by now accepting too many new Member States into the European Union; instead, we must join together with our ten new Member States in consolidating what we have achieved, for they want this and are willing to actively contribute to it.
Europarl v8

Ich kann Sie wirklich nur ermuntern — ich habe das auch dem Herrn Bundeskanzler in einer Debatte gesagt —: Sie könnten einen aktiven Beitrag dazu leisten, die Krankheit Europas, nämlich die „Agenturitis“ wirksam zu bekämpfen.
I can really only encourage you, as I have also said to Chancellor Schüssel in a debate, to make an active contribution to treating the European disease of 'agencyitis' effectively.
Europarl v8

Hier bedarf es weiterer Initiativen, insbesondere zusammen mit den Vereinten Nationen, um auch hier einen aktiven Beitrag zu leisten.
This is where there is a need for further initiatives, especially together with the United Nations, if we are to make a positive contribution in this area too.
Europarl v8

Deshalb müsse die Richtlinie "korrekt und zügig umgesetzt und angewandt" werden, damit die UNICE und ihre Landesmitglieder - in Portugal der portugiesische Industrieverband (AIP) und der Bund der portugiesischen Industrie (CIP) - "einen aktiven Beitrag leisten".
The Directive must therefore be 'correctly and quickly transposed and implemented' so that UNICE and its national Members - in Portugal, the Portuguese Industrial Association (AIP) and the Confederation of Portuguese Industry (CIP) - 'will contribute actively'.
Europarl v8

Der Rat hat am 15. Februar 2007 die Fortschritte bei der Einrichtung der tool box geprüft und die Mitgliedstaaten aufgefordert, einen aktiven Beitrag dazu zu leisten.
On 15 February 2007, the Council examined the progress made in establishing the 'tool box' and called on the Member States to make an active contribution.
Europarl v8

Der Ausschuß wird zu einem solchen Projekt, an dem auch die NRO mitarbeiten müssen, einen aktiven Beitrag leisten.
The Committee will play an active role in helping to draw up these criteria and rules and NGOs must also be involved in this exercise.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter dankt allen an der Ausarbeitung dieser Stellungnahme beteiligten Mitgliedern und bietet an, durch frühzeitige Treffen mit Vertretern anderer EU-Institutionen einen aktiven Beitrag zu leisten.
The rapporteur thanked all members who had participated in the drafting of this opinion and mentioned that he was able to offer an active contribution by meeting representatives from other EU institutions at an early stage.
TildeMODEL v2018

Der EWSA unterstützt die Partnerschaft und möchte über seine lokalen und nationalen Kontakte in der Zivilgesellschaft einen aktiven Beitrag zu ihr leisten.
The EESC is committed to supporting the Partnership and wishes to make an active contribution by working through its contacts with civil society at local and national level.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten die Regierungen der Mitgliedstaaten und die für Jugend zuständigen Ministerien dazu ermuntert werden, auf nationaler Ebene Jugendorganisationen dazu zu bewegen, einen aktiven Beitrag zu leisten und Problemlösungen anzubieten, wie beispielsweise die Teilnahme der jüngeren Generation am öffentlichen Leben, die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit, bessere Zusammenarbeit zwischen Pädagogen, Eltern und Gesellschaft.
It would also be worth encouraging Member State governments and the ministries responsible for youth to try holding a competition at national level between youth organizations for the most creative ways of tackling problems, such as the involvement of the young generation in political life, tackling youth unemployment and improved cooperation between educators, families and society.
TildeMODEL v2018

Der Kommission wird einen aktiven Beitrag leisten zur Überwachung und Bewertung der gemeinsamen Migrationspolitik, zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und zwischen den Beteiligten sowie zur Ermittlung und zum Austausch der bewährten Verfahren.
The Commission will play an important role in monitoring and evaluating the common policy, in promoting co-operation both between the Member States and between the different actors concerned and in identifying and encouraging the exchange of best practice.
TildeMODEL v2018