Translation of "Einen aktiven beitrag leisten" in English
Die
Kommission
wird
in
dieser
Phase
selbstverständlich
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
The
Commission
obviously
intends
to
participate
actively
in
this
phase.
Europarl v8
Dazu
wird
Korea
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
Korea
will
actively
participate.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
EU-Mitgliedstaaten
werden
auch
weiterhin
einen
aktiven
Beitrag
dazu
leisten.
The
Commission
and
the
EU
Member
States
will
continue
actively
to
contribute
to
their
development.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
selbstverständlich
weiterhin
wachsam
bleiben
und
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
We
have
had
quotations
in
the
course
of
tonight's
debate.
EUbookshop v2
Die
BellandVision
GmbH
will
hierzu
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
The
Bell
and
vision
GmbH
wants
to
make
for
this
an
active
contribution.
ParaCrawl v7.1
Konsumenten
können
durch
ihre
Kaufentscheidung
also
einen
aktiven
Beitrag
zur
Nachhaltigkeit
leisten.
Consumers
can
make
an
active
contribution
to
sustainability
through
their
buying
decisions!
ParaCrawl v7.1
Durch
Mittel
im
Rahmen
des
PHARE-Programms
kann
die
Europäische
Union
dazu
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
The
European
Union
can
actively
contribute
to
this
through
the
PHARE
programme.
Europarl v8
Ich
verpflichte
mich
im
Rahmen
meiner
Zu
ständigkeiten,
einen
aktiven
Beitrag
hierzu
zu
leisten.
In
the
discharge
of
my
responsibilities,
I
undertake
to
contribute
actively
to
the
achievement
of
this
principle.
EUbookshop v2
Wir
unter-stützen
regionale
Aktivitäten
und
ermuntern
unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter,
einen
aktiven
Beitrag
zu
leisten.
We
support
regional
activities
and
encourage
our
staff
to
make
an
active
contribution.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
aktiven
Beitrag
leisten
möchten,
gehen
Sie
auf
die
Seite
HON
helfen
.
If
you
would
like
to
be
an
active
contributor,
visit
Helping
HON
.
ParaCrawl v7.1
Auch
Sie
können
sich
gerne
der
Anifit
Tierhilfe
anschließen
und
einen
aktiven
Beitrag
zur
Tierhilfe
leisten.
You
are
welcome
to
join
the
Anifit
Welfare
Initiative
initiative
and
make
an
active
contribution
to
animal
welfare.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Betriebsökologie
hinaus
will
Swiss
Life
auch
einen
aktiven
Beitrag
zum
Klimaschutz
leisten.
SwissÂ
Life
also
wants
to
make
an
active
contribution
to
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
EWS-Wirtschaftsgesprächen
wollen
wir
als
Vertreter
der
Europäischen
Wirtschaft
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
With
our
EES
Economy
Talks
we,
as
a
representative
of
the
European
Economy,
want
to
do
an
active
contribution.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
diese
Entschließung
gestimmt,
da
ich
der
Ansicht
bin,
dass
die
Europäische
Union
einen
aktiven
Beitrag
dazu
leisten
sollte,
die
Konferenz
zum
Klimawandel
in
Cancún
erfolgreich
und
transparent
zu
gestalten,
besonders,
was
die
Finanzierung
für
Anpassungsmaßnahmen,
Forstwirtschaft,
effiziente
Nutzung
von
Ressourcen,
Technologietransfer,
Überwachung,
Berichterstattung
und
Kontrollen
anbelangt.
I
voted
in
favour
of
this
resolution
as
I
believe
that
the
European
Union
should
make
an
active
contribution
to
making
the
conference
on
climate
change
in
Cancún
promising
and
transparent,
especially
as
regards
funding
intended
for
adaptation,
forestry,
the
efficient
use
of
resources,
technology
transfer,
surveillance,
reporting
and
checks.
Europarl v8
Wie
Herr
Cabezón
in
seinem
Bericht
ausführt,
hat
die
höhere
Lebenserwartung
in
Verbindung
mit
niedrigeren
Geburtenzahlen
in
der
jüngeren
Generation
dazu
geführt,
daß
in
unserer
Gesellschaft
der
Anteil
älterer
Menschen,
verglichen
mit
denjenigen,
die
noch
im
Arbeitsleben
stehen
oder
auf
andere
Weise
einen
aktiven
Beitrag
zur
Wirtschaft
leisten,
zunimmt.
As
Mr
Cabezón
highlights
in
his
report,
increasing
longevity,
allied
to
declining
fertility
of
younger
generations,
has
resulted
in
a
growing
number
of
older
people
in
our
society
compared
with
those
who
are
still
working
or
economically
active.
Europarl v8
Erstens
muß
es
sehr
früh
beteiligt
werden,
damit
es
in
der
Lage
ist,
schon
bei
Beginn
dieser
vorbereitenden
Arbeiten
einen
aktiven
Beitrag
zu
leisten.
It
must
be
involved
at
a
very
early
stage,
so
as
to
be
able
to
make
an
active
contribution
as
soon
as
the
preparatory
work
commences.
Europarl v8
Einmal
mehr
ist
es
die
Europäische
Union,
die
eine
führende
Rolle
bei
den
Verhandlungen
zum
Klimawandel
einnehmen
und
einen
aktiven
Beitrag
leisten
muss,
damit
Cancún
zu
konstruktiveren,
transparenteren
und
kühneren
Zusagen
führt.
Once
again,
it
is
up
to
the
European
Union
to
take
a
leading
role
in
the
climate
change
negotiations
and
make
an
active
contribution
so
that
Cancún
results
in
more
constructive,
transparent
and
bold
commitments.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Angelegenheit
sehr
aufmerksam
verfolgen
und
weiterhin
einen
aktiven
Beitrag
leisten,
aber
auch
Polen
muss
seinem
Handelspartner
gegenüber
deutlich
machen,
dass
es
legitime
Bedenken
ernst
nimmt
und
entsprechende
Maßnahmen
ergreift.
We
will
follow
this
issue
very
closely
and
will
continue
to
play
an
active
role,
but
it
is
also
very
important
that
Poland
actively
demonstrates
to
its
trade
partner
that
legitimate
concerns
are
taken
seriously
and
are
being
met.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
überfordern
und
jetzt
zu
schnell
zu
viele
neue
Mitgliedstaaten
in
die
Europäische
Union
aufnehmen,
sondern
wir
müssen
das
Erreichte
festigen,
zusammen
mit
unseren
zehn
neuen
Mitgliedstaaten,
die
dazu
gewillt
sind
und
dazu
auch
einen
aktiven
Beitrag
leisten
wollen.
We
must
not
overstretch
ourselves
by
now
accepting
too
many
new
Member
States
into
the
European
Union;
instead,
we
must
join
together
with
our
ten
new
Member
States
in
consolidating
what
we
have
achieved,
for
they
want
this
and
are
willing
to
actively
contribute
to
it.
Europarl v8
Ich
kann
Sie
wirklich
nur
ermuntern
—
ich
habe
das
auch
dem
Herrn
Bundeskanzler
in
einer
Debatte
gesagt
—:
Sie
könnten
einen
aktiven
Beitrag
dazu
leisten,
die
Krankheit
Europas,
nämlich
die
„Agenturitis“
wirksam
zu
bekämpfen.
I
can
really
only
encourage
you,
as
I
have
also
said
to
Chancellor Schüssel
in
a
debate,
to
make
an
active
contribution
to
treating
the
European
disease
of
'agencyitis'
effectively.
Europarl v8
Hier
bedarf
es
weiterer
Initiativen,
insbesondere
zusammen
mit
den
Vereinten
Nationen,
um
auch
hier
einen
aktiven
Beitrag
zu
leisten.
This
is
where
there
is
a
need
for
further
initiatives,
especially
together
with
the
United
Nations,
if
we
are
to
make
a
positive
contribution
in
this
area
too.
Europarl v8
Deshalb
müsse
die
Richtlinie
"korrekt
und
zügig
umgesetzt
und
angewandt"
werden,
damit
die
UNICE
und
ihre
Landesmitglieder
-
in
Portugal
der
portugiesische
Industrieverband
(AIP)
und
der
Bund
der
portugiesischen
Industrie
(CIP)
-
"einen
aktiven
Beitrag
leisten".
The
Directive
must
therefore
be
'correctly
and
quickly
transposed
and
implemented'
so
that
UNICE
and
its
national
Members
-
in
Portugal,
the
Portuguese
Industrial
Association
(AIP)
and
the
Confederation
of
Portuguese
Industry
(CIP)
-
'will
contribute
actively'.
Europarl v8
Der
Rat
hat
am
15.
Februar
2007
die
Fortschritte
bei
der
Einrichtung
der
tool
box
geprüft
und
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
einen
aktiven
Beitrag
dazu
zu
leisten.
On
15
February
2007,
the
Council
examined
the
progress
made
in
establishing
the
'tool
box'
and
called
on
the
Member
States
to
make
an
active
contribution.
Europarl v8
Der
Ausschuß
wird
zu
einem
solchen
Projekt,
an
dem
auch
die
NRO
mitarbeiten
müssen,
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
The
Committee
will
play
an
active
role
in
helping
to
draw
up
these
criteria
and
rules
and
NGOs
must
also
be
involved
in
this
exercise.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
dankt
allen
an
der
Ausarbeitung
dieser
Stellungnahme
beteiligten
Mitgliedern
und
bietet
an,
durch
frühzeitige
Treffen
mit
Vertretern
anderer
EU-Institutionen
einen
aktiven
Beitrag
zu
leisten.
The
rapporteur
thanked
all
members
who
had
participated
in
the
drafting
of
this
opinion
and
mentioned
that
he
was
able
to
offer
an
active
contribution
by
meeting
representatives
from
other
EU
institutions
at
an
early
stage.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
unterstützt
die
Partnerschaft
und
möchte
über
seine
lokalen
und
nationalen
Kontakte
in
der
Zivilgesellschaft
einen
aktiven
Beitrag
zu
ihr
leisten.
The
EESC
is
committed
to
supporting
the
Partnership
and
wishes
to
make
an
active
contribution
by
working
through
its
contacts
with
civil
society
at
local
and
national
level.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
und
die
für
Jugend
zuständigen
Ministerien
dazu
ermuntert
werden,
auf
nationaler
Ebene
Jugendorganisationen
dazu
zu
bewegen,
einen
aktiven
Beitrag
zu
leisten
und
Problemlösungen
anzubieten,
wie
beispielsweise
die
Teilnahme
der
jüngeren
Generation
am
öffentlichen
Leben,
die
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit,
bessere
Zusammenarbeit
zwischen
Pädagogen,
Eltern
und
Gesellschaft.
It
would
also
be
worth
encouraging
Member
State
governments
and
the
ministries
responsible
for
youth
to
try
holding
a
competition
at
national
level
between
youth
organizations
for
the
most
creative
ways
of
tackling
problems,
such
as
the
involvement
of
the
young
generation
in
political
life,
tackling
youth
unemployment
and
improved
cooperation
between
educators,
families
and
society.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
wird
einen
aktiven
Beitrag
leisten
zur
Überwachung
und
Bewertung
der
gemeinsamen
Migrationspolitik,
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
zwischen
den
Beteiligten
sowie
zur
Ermittlung
und
zum
Austausch
der
bewährten
Verfahren.
The
Commission
will
play
an
important
role
in
monitoring
and
evaluating
the
common
policy,
in
promoting
co-operation
both
between
the
Member
States
and
between
the
different
actors
concerned
and
in
identifying
and
encouraging
the
exchange
of
best
practice.
TildeMODEL v2018