Übersetzung für "Ein paar teile" in Englisch
Und
hier
sieht
man
ein
paar
SLA-Teile.
Here's
some
SLA
parts
of
the
same
thing.
TED2020 v1
Da
ist
ein
Mann,
der
ein
paar
Teile
billig
verkaufen
will.
There's
a
man
there
who's
got
some
parts
he
wants
to
sell
real
cheap.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
noch
ein
paar
Teile
von
unserem
Wrack
aufbewahrt.
After
we
crashed,
I
stored
some
of
the
wreckage.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
rufe,
nehmen
Sie
etwas
Hartes
und
zertrümmern
ein
paar
Teile.
When
you
hear
me
shout...
I
want
you
to
take
something
heavy
and
smash
some
part
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
ein
paar
Teile
zusammenzusetzen.
We're
trying
to
put
some
pieces
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
schon
ein
paar
Teile
gefunden,
die
passen.
I
already
found
a
few
pieces
that
fit.
OpenSubtitles v2018
Es
brauchte
ein
paar
Teile
und
ein
bisschen
Liebe.
It
just
needed
a
couple
parts
and
some
love.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlen
nur
noch
ein
paar
Teile.
There's
just
a
few
pieces
missing.
OpenSubtitles v2018
Er
suchte
nach
Metallschrott,
kaufte
ein
paar
Teile.
He
was
looking
for
scrap
metal,
buying
parts.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
neue
Teile
ändern
nicht,
wer
man
ist.
Bolting
on
a
few
new
parts
doesn't
change
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
dann
wenn
nicht
ein
Paar
Teile
sind,
sondern
sechs.
Especially
when
it's
not
a
couple
of
pieces
but
six.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Erstens,
ich
habe
hier
ein
paar
Teile
von
HM.
Okey-dokey,
so
first
off,
I
have
some
things
that
I
got
from
HM.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Teile
vertauschen.
I
need
to
swap
a
few
bits
around.
OpenSubtitles v2018
Drei
F-16
haben
vor
ein
paar
Mi-
nuten
Teile
der
Stadt
zerstört.
Three
F-16s
leveled
parts
of
the
city
a
few
minutes
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
ein
paar
Namen
und
Teile
von
Adressen
retten
können.
I
pulled
a
few
names,
a
couple
partial
addresses
off
it.
OpenSubtitles v2018
An
meinem
Surfbrett
fehlen
ein
paar
Teile.
Well,
I
seem
to
be
missing
parts
on
the
bottom
of
my
board.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
ein
paar
Teile
unseres
Puzzles,
das
wir
zu
lösen
haben.
Well,
let
me
show
you
a
few
pieces
of
the
puzzle
that
we're
solving.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
ein
paar
Teile
zusammensetzen.
Maybe
I
can
gather
some
fragments.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
vollständige
Teile,
aber
sie
sind
schwer
beschädigt.
There's
a
few
components
intact,
but
they're
badly
damaged.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
vielleicht
lassen
sich
ein
paar
Teile
retten.
Well
maybe
you
can
save
some
parts.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Teile
sind
geliehen,
aber...
die
Zulassung
ist
sauber.
There's
parts
on
it
borrowed,
but...
Registration's
clean.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
ein
paar
Teile
für
mein
Fahrzeug
verkauft.
He
sold
me
some
parts
for
my
ride.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
die
Stadt,
ein
paar
Teile
holen.
I'm
going
into
town
for
some
parts.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kommt
er
wieder
und
es
fehlen
ihm
ein
paar
Teile.
He
may
even
come
back
with
a
few
parts
missing!
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
mich
so
benehmen,
nur
weil
mir
ein
paar
Teile
fehlen?
You
think
I
got
a
right
to
act
like
that
because
I'm
missing
a
few
parts
too,
huh?
OpenSubtitles v2018
Die
Lage
ist
strategisch
ein
paar
wunderbare
Teile
Kalabriens
zu
schießen.
The
location
is
strategic
to
spin
some
wonderful
parts
of
Calabria.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
noch
ein
paar
Teile,
die
nach
Hause
zurückkehren.
A
few
pieces
are
left
to
return
home.
CCAligned v1