Translation of "Ein paar teile" in English

Und hier sieht man ein paar SLA-Teile.
Here's some SLA parts of the same thing.
TED2020 v1

Da ist ein Mann, der ein paar Teile billig verkaufen will.
There's a man there who's got some parts he wants to sell real cheap.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch noch ein paar Teile von unserem Wrack aufbewahrt.
After we crashed, I stored some of the wreckage.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich rufe, nehmen Sie etwas Hartes und zertrümmern ein paar Teile.
When you hear me shout... I want you to take something heavy and smash some part of this.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen ein paar Teile zusammenzusetzen.
We're trying to put some pieces together.
OpenSubtitles v2018

Ich hab schon ein paar Teile gefunden, die passen.
I already found a few pieces that fit.
OpenSubtitles v2018

Es brauchte ein paar Teile und ein bisschen Liebe.
It just needed a couple parts and some love.
OpenSubtitles v2018

Es fehlen nur noch ein paar Teile.
There's just a few pieces missing.
OpenSubtitles v2018

Er suchte nach Metallschrott, kaufte ein paar Teile.
He was looking for scrap metal, buying parts.
OpenSubtitles v2018

Ein paar neue Teile ändern nicht, wer man ist.
Bolting on a few new parts doesn't change who you are.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere dann wenn nicht ein Paar Teile sind, sondern sechs.
Especially when it's not a couple of pieces but six.
OpenSubtitles v2018

Ok, Erstens, ich habe hier ein paar Teile von HM.
Okey-dokey, so first off, I have some things that I got from HM.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Teile vertauschen.
I need to swap a few bits around.
OpenSubtitles v2018

Drei F-16 haben vor ein paar Mi- nuten Teile der Stadt zerstört.
Three F-16s leveled parts of the city a few minutes ago.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch ein paar Namen und Teile von Adressen retten können.
I pulled a few names, a couple partial addresses off it.
OpenSubtitles v2018

An meinem Surfbrett fehlen ein paar Teile.
Well, I seem to be missing parts on the bottom of my board.
OpenSubtitles v2018

Hier sind ein paar Teile unseres Puzzles, das wir zu lösen haben.
Well, let me show you a few pieces of the puzzle that we're solving.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich ein paar Teile zusammensetzen.
Maybe I can gather some fragments.
OpenSubtitles v2018

Ein paar vollständige Teile, aber sie sind schwer beschädigt.
There's a few components intact, but they're badly damaged.
OpenSubtitles v2018

Na ja, vielleicht lassen sich ein paar Teile retten.
Well maybe you can save some parts.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Teile sind geliehen, aber... die Zulassung ist sauber.
There's parts on it borrowed, but... Registration's clean.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir ein paar Teile für mein Fahrzeug verkauft.
He sold me some parts for my ride.
OpenSubtitles v2018

Ich muss in die Stadt, ein paar Teile holen.
I'm going into town for some parts.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kommt er wieder und es fehlen ihm ein paar Teile.
He may even come back with a few parts missing!
OpenSubtitles v2018

Darf ich mich so benehmen, nur weil mir ein paar Teile fehlen?
You think I got a right to act like that because I'm missing a few parts too, huh?
OpenSubtitles v2018

Die Lage ist strategisch ein paar wunderbare Teile Kalabriens zu schießen.
The location is strategic to spin some wonderful parts of Calabria.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen noch ein paar Teile, die nach Hause zurückkehren.
A few pieces are left to return home.
CCAligned v1