Translation of "Teil eines teams" in English

Die Hauptfiguren sind alle Teil eines großartigen Teams.
The main characters are all part of a great team.
TED2020 v1

Glauben Sie, er ist Teil eines Teams?
Do you think he's part of a team?
OpenSubtitles v2018

Du, Helen, du bist Teil eines Teams.
You, Helen, you're part of a team.
OpenSubtitles v2018

Sie war früher Teil eines Rennyacht-Teams.
She used to be part of a yacht racing team.
OpenSubtitles v2018

Aber Plankton, alles ist besser, wenn man Teil eines Teams ist.
But, Plankton, everything's better when you're part of a team.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir wären Teil eines Teams.
I thought we were part of a team.
OpenSubtitles v2018

Pernell ist nur Teil eines Teams.
Pernell is just part of the team.
OpenSubtitles v2018

Das Wichtige ist, dass du Teil eines Teams bist.
At's important is that you're part of a team.
OpenSubtitles v2018

Hast du vergessen, dass du Teil eines Teams bist?
Did you forget, we are a team?
OpenSubtitles v2018

Gucken, werfen, fangen, raufen, als Teil eines Teams.
Looks, throws, catches, hustles. Part of one big team.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet Teil eines großartigen Teams.
You're gonna be part of a great team.
OpenSubtitles v2018

Kandidaten können sich unabhängig oder als Teil eines Teams an­melden.
The foundation is looking for projects which have improved water quality and access to water for the largest number of people.
EUbookshop v2

Kosovokriegs war sie Teil eines militärischen Medien-Teams, das nach Pristina geschickt wurde.
And Lucie's job really has put her at the centre of things. During the war in Kosovo she was part of a military media team sent to Pristina.
EUbookshop v2

Die Studenten können sich direkt einzeln oder als Teil eines Teams bewerben.
Students themselves may submit applications, either as individuals or as a part of a team.
EUbookshop v2

Kleine Spin-off-Firmen können als Teil eines Teams einen gewaltigen Beitrag leisten.
Small spin-off companies can make a huge contribution as part of a team.
EUbookshop v2

Du bist FBI Agent, Ryan, Teil eines Teams.
You're an FBI agent, Ryan, part of a team.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerne Teil eines Teams, Mann.
I like being part of a team, man.
OpenSubtitles v2018

Das Gefühl, Teil eines Teams zu sein, läßt sich definitiv feststellen.
The feeling of belonging to a team is clearly perceptible.
EUbookshop v2

Du weißt ich war Teil eines Teams das versagte?
You know I was a part of a team that failed?
OpenSubtitles v2018

Sie gehören zu einer Abteilung, sind Teil eines Teams.
It's a department, you see, a team.
OpenSubtitles v2018

Teil eines College Volleyball Teams zu werden hängt von vielen Faktoren ab:
Becoming part of a college Volleyball team depends on a lot of different factors:
CCAligned v1

Werden Sie Teil eines Teams, das gemeinsam neue Wege geht!
Become part of a team that forges new paths together!
ParaCrawl v7.1

Bewerben Sie sich jetzt und werden Sie Teil eines starken Teams.
Apply today and become part of a strong team.
CCAligned v1

16.Eigenständig oder als Teil eines Teams zu arbeiten.
16.Work independently or as part of a team.
CCAligned v1

Werden Sie Teil eines Teams, in dem Menschen im Mittelpunkt stehen.
Be part of a team where People Matter.
CCAligned v1

Werde Teil eines extrem motivierten Teams aus den besten Studenten!
Become part of an extremely motivated team of top students!
CCAligned v1

Werden Sie Teil eines tollen Teams.
Become part of a great team.
CCAligned v1

Werden Sie Teil eines tollen Teams und genießen Sie eine schöne Arbeitsatmosphäre.
Become part of an excellent team and enjoy our great working atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Beide sind Teil eines Teams mit einer komplexen Aufgabe.
They are both part of a team with a complex task.
ParaCrawl v7.1

Wir fühlen uns alle als Teil eines globalen Teams.
We feel all part of a global team.
ParaCrawl v7.1