Translation of "Der eine teil" in English

Der eine Teil des Virus nimmt also Kohlenstoff-Nanoröhren auf,
So one part of the virus grabs a carbon nanotube.
TED2013 v1.1

Der Film ist eine Teil-Adaption des Romans number9dream von David Mitchell.
He recently completed the screen adaptation of number9dream by David Mitchell.
WikiMatrix v1

Der eine Teil wird an der Berührungsfläche entkohlt.
One part is decarburized at the contact surface.
EuroPat v2

Dieses Parlament ist der eine Teil der Haushalts behörde.
This Parliament is supposed to be one half of the budgetary authority.
EUbookshop v2

Der eine Teil wird gegen eine 8%ige Calciumchloridlösurgwährend 24 Stunden dialysiert.
One part is dialyzed against an 8.0% strength calcium chloride solution for 24 hours.
EuroPat v2

Es war der eine Teil des Abends, der mich immer wieder verblüffte.
It was the one part of the show that always amazed me.
OpenSubtitles v2018

Es ist der eine Teil unseres Körpers - unser Herz schlägt immer.
It's the one portion of our body -- our heart's always beating.
QED v2.0a

Also was ist der eine Teil hier, der nicht offensichtlich ist?
Now, the one thing that's not obvious is why did this work?
QED v2.0a

Vorteilhaft weist der rotierende Teil eine durchgehende Mahlzone auf.
Advantageously, the rotating part has a continuous grinding zone.
EuroPat v2

Aber da war der eine Teil, den ich überhaupt nicht verstehen konnte.
But there was this one part that I just could not understand in the slightest.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen und Produkte miteinander zu verbinden ist der eine Teil unserer Tätigkeit.
Part of our work is to match and liaise between companies and products.
ParaCrawl v7.1

Hochzeit ist eine der wichtigste Teil des Lebens.
Wedding is an most important part of life.
ParaCrawl v7.1

In der Figur 2a eine Teil-Seitenansicht des Antaststifts 1 gezeigt.
FIG. 2 a is a partial side view of probing pin 1 .
EuroPat v2

Das ist der eine Teil der Geschichte von David Patterson.
That is one part of the story of David Patterson.
ParaCrawl v7.1

Aber Wurzeln sind nur der eine Teil.
Yet roots are only a part of the story.
ParaCrawl v7.1

Der eine Teil des Nockenwellenverstellers ist rotatorisch gleichlaufend mit der ersten Nockenwelle.
One part of the camshaft adjuster is rotatory concurrently with the first camshaft.
EuroPat v2

Aus Sicht der Anmelderin bildet insbesondere der untere Teil eine eigenständige Erfindung.
From the applicant's point of view, in particular the lower part forms a separate invention.
EuroPat v2

Alternativ oder kumulativ kann der bewegliche Teil eine Translationsbewegung ausführen.
Alternatively or in addition, the movable part may perform a movement in translation.
EuroPat v2

Vorzugsweise umfasst der erste Teil eine Anzeigeeinheit, die den Betriebsmodus anzeigt.
Preferably the first part comprises a display unit, which displays the operating mode.
EuroPat v2

Der eine Teil enthält die komplexe Software.
One part comprises the complex software.
EuroPat v2

Hierbei kann der bewegliche Teil eine Drehbewegung und/oder eine Translationsbewegung ausführen.
Here, the movable part may perform a rotational movement and/or a movement in translation.
EuroPat v2

Der eine Teil des Brennstoffs durchströmt in einer Drallscheibe angeordnete Drallkanäle.
One component of the fuel flows through swirl channels arranged in a swirl disk.
EuroPat v2

Dabei läuft mindestens eine der Teil-bedruckstoffbahnen über Wendestangen weiter.
In this case, at least one of the printing-material sub-webs continues further over angle bars.
EuroPat v2

Der eine Teil wird durch einen Kopierprozess im MDCT-Bereich realisiert.
One part is realized by a copy process in the MDCT domain.
EuroPat v2

Doch das ist ja nur der eine Teil der Geschichte.
But then, this is just one part of the story.
ParaCrawl v7.1

Der eine Teil hat ja, der andere hat nein dazu gesagt.
To this the one side has said Yea, the other, Nay.
ParaCrawl v7.1

Der erste Teil, eine systematische Literaturrecherche der vorhandenen Literatur, ist abgeschlossen.
The first part of the project, a systematic literature review, has already been concluded.
ParaCrawl v7.1