Translation of "Der eine teil" in English
Der
eine
Teil
des
Virus
nimmt
also
Kohlenstoff-Nanoröhren
auf,
So
one
part
of
the
virus
grabs
a
carbon
nanotube.
TED2013 v1.1
Der
Film
ist
eine
Teil-Adaption
des
Romans
number9dream
von
David
Mitchell.
He
recently
completed
the
screen
adaptation
of
number9dream
by
David
Mitchell.
WikiMatrix v1
Der
eine
Teil
wird
an
der
Berührungsfläche
entkohlt.
One
part
is
decarburized
at
the
contact
surface.
EuroPat v2
Dieses
Parlament
ist
der
eine
Teil
der
Haushalts
behörde.
This
Parliament
is
supposed
to
be
one
half
of
the
budgetary
authority.
EUbookshop v2
Der
eine
Teil
wird
gegen
eine
8%ige
Calciumchloridlösurgwährend
24
Stunden
dialysiert.
One
part
is
dialyzed
against
an
8.0%
strength
calcium
chloride
solution
for
24
hours.
EuroPat v2
Es
war
der
eine
Teil
des
Abends,
der
mich
immer
wieder
verblüffte.
It
was
the
one
part
of
the
show
that
always
amazed
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
eine
Teil
unseres
Körpers
-
unser
Herz
schlägt
immer.
It's
the
one
portion
of
our
body
--
our
heart's
always
beating.
QED v2.0a
Also
was
ist
der
eine
Teil
hier,
der
nicht
offensichtlich
ist?
Now,
the
one
thing
that's
not
obvious
is
why
did
this
work?
QED v2.0a
Vorteilhaft
weist
der
rotierende
Teil
eine
durchgehende
Mahlzone
auf.
Advantageously,
the
rotating
part
has
a
continuous
grinding
zone.
EuroPat v2
Aber
da
war
der
eine
Teil,
den
ich
überhaupt
nicht
verstehen
konnte.
But
there
was
this
one
part
that
I
just
could
not
understand
in
the
slightest.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
und
Produkte
miteinander
zu
verbinden
ist
der
eine
Teil
unserer
Tätigkeit.
Part
of
our
work
is
to
match
and
liaise
between
companies
and
products.
ParaCrawl v7.1
Hochzeit
ist
eine
der
wichtigste
Teil
des
Lebens.
Wedding
is
an
most
important
part
of
life.
ParaCrawl v7.1
In
der
Figur
2a
eine
Teil-Seitenansicht
des
Antaststifts
1
gezeigt.
FIG.
2
a
is
a
partial
side
view
of
probing
pin
1
.
EuroPat v2
Das
ist
der
eine
Teil
der
Geschichte
von
David
Patterson.
That
is
one
part
of
the
story
of
David
Patterson.
ParaCrawl v7.1
Aber
Wurzeln
sind
nur
der
eine
Teil.
Yet
roots
are
only
a
part
of
the
story.
ParaCrawl v7.1
Der
eine
Teil
des
Nockenwellenverstellers
ist
rotatorisch
gleichlaufend
mit
der
ersten
Nockenwelle.
One
part
of
the
camshaft
adjuster
is
rotatory
concurrently
with
the
first
camshaft.
EuroPat v2
Aus
Sicht
der
Anmelderin
bildet
insbesondere
der
untere
Teil
eine
eigenständige
Erfindung.
From
the
applicant's
point
of
view,
in
particular
the
lower
part
forms
a
separate
invention.
EuroPat v2
Alternativ
oder
kumulativ
kann
der
bewegliche
Teil
eine
Translationsbewegung
ausführen.
Alternatively
or
in
addition,
the
movable
part
may
perform
a
movement
in
translation.
EuroPat v2
Vorzugsweise
umfasst
der
erste
Teil
eine
Anzeigeeinheit,
die
den
Betriebsmodus
anzeigt.
Preferably
the
first
part
comprises
a
display
unit,
which
displays
the
operating
mode.
EuroPat v2
Der
eine
Teil
enthält
die
komplexe
Software.
One
part
comprises
the
complex
software.
EuroPat v2
Hierbei
kann
der
bewegliche
Teil
eine
Drehbewegung
und/oder
eine
Translationsbewegung
ausführen.
Here,
the
movable
part
may
perform
a
rotational
movement
and/or
a
movement
in
translation.
EuroPat v2
Der
eine
Teil
des
Brennstoffs
durchströmt
in
einer
Drallscheibe
angeordnete
Drallkanäle.
One
component
of
the
fuel
flows
through
swirl
channels
arranged
in
a
swirl
disk.
EuroPat v2
Dabei
läuft
mindestens
eine
der
Teil-bedruckstoffbahnen
über
Wendestangen
weiter.
In
this
case,
at
least
one
of
the
printing-material
sub-webs
continues
further
over
angle
bars.
EuroPat v2
Der
eine
Teil
wird
durch
einen
Kopierprozess
im
MDCT-Bereich
realisiert.
One
part
is
realized
by
a
copy
process
in
the
MDCT
domain.
EuroPat v2
Doch
das
ist
ja
nur
der
eine
Teil
der
Geschichte.
But
then,
this
is
just
one
part
of
the
story.
ParaCrawl v7.1
Der
eine
Teil
hat
ja,
der
andere
hat
nein
dazu
gesagt.
To
this
the
one
side
has
said
Yea,
the
other,
Nay.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Teil,
eine
systematische
Literaturrecherche
der
vorhandenen
Literatur,
ist
abgeschlossen.
The
first
part
of
the
project,
a
systematic
literature
review,
has
already
been
concluded.
ParaCrawl v7.1