Übersetzung für "Teil eines" in Englisch

Dieses Vorgehen muss allerdings so weitestgehend wie möglich Teil eines gemeinsamen Rahmens sein.
This approach must, however, be part of a joint framework as far as possible.
Europarl v8

Das Projekt ist außerdem Teil eines wissenschaftlichen Forschungsprogramms.
The project is also part of a scientific research programme.
Europarl v8

Die Qualität europäischer Agrarerzeugnisse stellt einen Teil eines weltweit anerkannten Erbes dar.
The quality of European agricultural products constitutes a piece of heritage that is respected worldwide.
Europarl v8

Diese beiden Vorschläge sind Teil eines fortdauernden Prozesses.
These two proposals form part of an ongoing process.
Europarl v8

Bücher sind Teil der Kultur eines Landes.
Books are part of a country's culture.
Europarl v8

Nein, wir befassen uns hier mit einem Teil eines umfassenderen Problems!
No, Mr President-in-Office, Commissioner, we are looking at a part of a larger problem.
Europarl v8

Es muss zukunftssicher sein und, es muss Teil eines gesamten Prozesses sein.
It needs to be future-proofed; it needs to be part of an overall process.
Europarl v8

Das ist ein sehr wichtiges Dokument, das Teil eines Energieeffizienzpakets ist.
This is a very important document which is part of an energy efficiency package.
Europarl v8

Dies ist Teil eines politischen Prozesses.
This is part of a political process.
Europarl v8

Leider ist es Teil eines Systems geworden.
Unfortunately this has become part of a system.
Europarl v8

Wer Teil eines Landes ist, hat meiner Meinung nach Rechte und Pflichten.
If you are part of a country, I think you have rights and duties.
Europarl v8

Dies ist alles Teil eines Prozesses.
This is all part of a process.
Europarl v8

Deshalb muß der Anschlußprozeß Teil eines Friedensprozesses werden.
The accession process must therefore be part of a peace process.
Europarl v8

Die heutige sehr begrüßenswerte Aussprache ist Teil eines langen und schwierigen technischen Prozesses.
The debate we have here today, which is very welcome, has been part of a long, difficult technical process.
Europarl v8

Außerdem war die Region Shannon bis 1999 Teil eines Ziel-1-Gebiets.
Moreover, until 1999, the Shannon region formed part of an Objective 1 area.
DGT v2019

Der zweite Fall ist eigentlich nur ein Teil eines Geflechts von Schikanen.
The second problem is actually only part of a pattern of harassment.
Europarl v8

Diese Materialien sind Teil eines funktionierenden Binnen- und internationalen Marktes.
These materials are part of a functioning, internal, international market.
Europarl v8

Ich muss kategorisch zurückweisen, dass Fraga Teil eines solchen Staates wird.
I am bound to state I am completely opposed to Fraga becoming part of such a state.
Europarl v8

Dies ist Teil eines beschleunigten Vorgehens, das für die Union unabdingbar ist.
This forms part of a fast-track approach that is vital for the Union.
Europarl v8

Diese Parteien werden ohne Zweifel als Teil der Maschinerie eines föderalen Europa angesehen.
Clearly these parties are seen as part of the machinery of a federal Europe.
Europarl v8

Diese Vorschläge sind Teil eines konzertierten Angriffs der Kommission auf den Güterkraftverkehr.
These proposals form part of a concerted attack by the Commission on the road haulage industry.
Europarl v8

In Zukunft wird dies Teil eines offenen Prozesses sein.
In future, changes are to be made as part of an open process.
Europarl v8

Dieser Vorschlag ist nur ein spezieller Teil eines Gesamtpakets der Rehabilitations- und Wiederaufbaumaßnahmen.
This proposal is only a specific part of a whole package of rehabilitation and restructuring measures.
Europarl v8

Der Gipfel von Lahti sollte als Teil eines Prozesses angesehen werden.
The Lahti summit should be seen as part of a process.
Europarl v8

Wir wollen das Vorgehen in diesem Bereich als Teil eines kohärenten Ansatzes intensivieren.
We fully intend to strengthen policy in this area as part of a coherent approach.
Europarl v8

Diese Verordnung ist Teil eines Gesamtpakets für die Verbesserung der Lebensmittelsicherheit.
This regulation forms part of the overall package for enhancing food safety.
Europarl v8

Diese Verhaftungen sind Teil eines eskalierenden Vorgehens gegen Anti-Sklaverei-Aktivisten in Mauretanien.
These arrests are part of a growing crackdown on anti-slavery activists in Mauritania.
GlobalVoices v2018q4

Man wird Teil eines "Uns".
You become part of an "us."
TED2013 v1.1

Die meisten Menschen möchten die Engstirnigkeit überwinden und Teil eines größeren Ganzen werden.
Most people long to overcome pettiness and become part of something larger.
TED2013 v1.1