Übersetzung für "Eine paar" in Englisch
Ich
möchte
abschließend
noch
eine
paar
Bemerkungen
über
Kupfer
machen.
In
conclusion,
allow
me
to
make
a
few
comments
on
copper.
Europarl v8
Viertens
muss
dem
Paar
eine
gesetzliche
Ehe
in
einem
Mitgliedstaat
verwehrt
sein.
Fourthly,
that
the
couple
must
not
have
access
to
legal
marriage
in
a
Member
State.
Europarl v8
Gottseidank
änderte
sich
das
alles
eine
paar
Jahrhunderte
später,
Luckily,
all
of
this
changed
a
couple
of
centuries
later.
TED2020 v1
Felix
Mendelssohn
widmete
dem
Paar
eine
Arie
mit
Violinbegleitung.
Felix
Mendelssohn
wrote
an
aria
accompanied
by
a
solo
violin
especially
for
the
couple.
Wikipedia v1.0
Kolossi
ist
eine
Hochburg
ein
paar
Kilometer
außerhalb
der
Stadt
Limassol
auf
Zypern.
Kolossi
Castle
is
a
former
Crusader
stronghold
on
the
south-west
edge
of
Kolossi
village
west
of
the
city
of
Limassol
on
the
island
of
Cyprus.
Wikipedia v1.0
Als
das
streitende
Paar
eine
verlassene
Stadt
erreicht,
rennt
Laura
davon.
When
they
reach
an
ancient
and
deserted
town
in
the
middle
of
the
desert
Laura
walks
away.
Wikipedia v1.0
Sind
Sie
so
gut
und
überbringen
dem
glücklichen
Paar
eine
Botschaft?
I
wonder
if
you'd
give
the
happy
couple
a
message
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Kuh,
ein
paar
Schweine
und
wilde
Truthähne.
We'll
have
a
cow,
a
couple
of
pigs,
and
some
wild
turkeys.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Legislaturperiode
haben
wir
bereist
eine
paar
erste
Hürden
genommen.
We
have
already
overcome
a
few
initial
hurdles
in
this
parliamentary
term.
TildeMODEL v2018
Da
war
nur
dieser
eine,
für
ein
paar
Minuten.
Only
the
one
for
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
mir
eine
paar
Kuriere!
Get
me
some
couriers
up
here!
OpenSubtitles v2018
Da
oben
gibt
es
nichts,
vielleicht
eine
paar
Reste
von
Flechten.
Nothing
there
but
a
few
scraps
of
lichen.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dadurch
irgendwie
eine
süßes
Paar.
We're
kind
of
a
cute
couple
that
way.
OpenSubtitles v2018
Im
"Piña
Colada
Song"
hat
ein
Paar
eine
Affäre.
"The
Piña
Colada
Song"
is
about
a
couple
having
an
affair.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Bar
ein
paar
Straßen
weiter.
It's
a
pub
a
couple
blocks
over.
OpenSubtitles v2018
Mom
ist
verreist,
wir
sind
eine
Weile
ein
Paar...
Mom's
away,
we've
been
dating
for
a
while...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
paar
Vorschläge
für
die
Secretariat-Kampagne
eingeholt.
Anyway,
I
had
the
ad
agency
whip
up
some
options
for
the
new
Secretariat
ads.
OpenSubtitles v2018
George,
binde
eine
paar
Gänseblümchen
zusammen.
George,
toss
some
daisies
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Ihnen
eine
paar
Fragen
stellen.
I
need
to
ask
you
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
paar
Star
Trek-Fragen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht.
I
have
a
couple
Star
Trek
questions,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
paar
Grenzprobleme
mit
ihm.
I
am
having
some
boundary
issues
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wegen
den
jüngsten
Ereignissen
sind
eine
paar
unserer
wichtigsten
Investoren
ein
wenig
nervös.
Due
to
recent
events,
some
of
our
high-rolling
investors
are
a
little
jittery.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
Website,
ein
paar
gefälschte
E-Mail-Adressen...
und
dich.
All
I've
got
is
a
website,
a
couple
of
fake
email
addresses
and...
And
you.
OpenSubtitles v2018
Gib
ihm
eine
Blutampulle
alle
paar
Stunden,
nur
damit
er
nicht
austrocknet.
Give
him
a
vial
of
blood
every
couple
of
hours
so
he
doesn't
desiccate.
OpenSubtitles v2018