Übersetzung für "Ebenso wie auch" in Englisch

Ich habe, ebenso wie jeder andere, auch solche Briefe erhalten.
I receive such letters, just like everyone else.
Europarl v8

Ebenso wie Sie muss auch ich die Haltung des Rates bedauern.
Like you, I deplore the Council’s attitude.
Europarl v8

Meines Erachtens muss dieses Unternehmen ebenso wie auch dieses Regime boykottiert werden.
I think that this company, and this regime, should be boycotted.
Europarl v8

Ebenso wie andere habe auch ich gewisse Sorgen hinsichtlich der Importe aus Drittstaaten.
I, like others, have concerns about proper controls on third-country imports.
Europarl v8

Ebenso wie ihr wurde auch ihm hell und froh zumute.
He felt bright and joyous as she did.
Books v1

Ebenso wie er wurde auch Jean ein loyaler Anhänger Englands.
In 1446, like his father before him, he became a Knight in the Order of the Garter.
Wikipedia v1.0

Ebenso wie Griechenland versucht auch Italien seine Steuerbasis zu verbreitern.
Italy, like Greece, has been trying to broaden its tax base.
News-Commentary v14

Die Anzahl der Extremniederschlagsereignisse nimmt ebenso zu – wie auch deren geografische Verbreitung.
The number of extreme precipitation events is also increasing – and are increasingly widespread.
News-Commentary v14

Ebenso wie andere Staaten auch würden beide Länder von Zusammenarbeit mehr profitieren.
Both countries, along with others, have much more to gain from cooperation.
News-Commentary v14

Ebenso wie auch das vorher unbekannte Experiment in Guatemala, wie sie herausfand.
So, too, she found, was the previously unknown Guatemalan experiment.
News-Commentary v14

Die Arbeitsproduktivität stieg ebenso wie auch das Beschäftigungswachstum und die Gesamtbeschäftigungsquote.
Labour productivity improved, as did total employment growth and the overall employment rate.
TildeMODEL v2018

Ebenso wie wir auch keinen anderen EU-Mitgliedstaat allein lassen wrden.
Just as we would not leave any other EU Member State alone.
TildeMODEL v2018

Umfangreiche Investitionen sind erforderlich, ebenso wie auch die entsprechenden sozialen Unterstützungsmaßnahmen.
Massive investments are needed, as well as necessary social support measures.
TildeMODEL v2018

Ebenso wie Colin hielt auch Chüden die Gebiete zunächst nicht für französisches Gebiet.
Like Colin, Chüden did not consider the areas he was visiting to be French territory.
WikiMatrix v1

Ebenso wie ihm liegt auch mir die Sache sehr am Herzen.
Like you, I feel very strongly about this.
EUbookshop v2

Ebenso wie Polyesterole können auch die Polyetherole allein oder in Mischung eingesetzt werden.
As in the case of polyesterols, the polyetherols too may be used alone or as a mixture.
EuroPat v2

Ich will diese Antworten, ebenso sehr wie auch Sie.
I want these answers just as much as you do.
OpenSubtitles v2018

Ebenso wie diese wurde auch er getauft.
Like the lessons, it, too, is cantillated.
WikiMatrix v1

Solche Hartmetallschneidplatten ebenso wie auch herkömmliche Schneidstoffe können dieser Stoßbelastung widerstehen.
Such hard-metal cutting plates as well as conventional cutting materials can withstand this shock or sudden load.
EuroPat v2

Die Membranen können dabei ebenso ungeladene, wie auch Ionentauschermembranen sein.
The membranes may be both uncharged membranes and ion exchange membranes.
EuroPat v2

Brummer übersetzte den saloppen Text in ein ebenso intelligent wie auch cooles Deutsch.
Brummer translated the casual text into an intelligent and cool German.
CCAligned v1

Ebenso wie Maria sollt auch ihr Zeugen der Liebe Gottes sein.
Like her, be witnesses of God's love.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz neuer Technologien stellt Unternehmen vor ebenso große Chancen wie auch Herausforderungen.
The use of new technologies presents companies with equally great opportunities and also challenges.
CCAligned v1

Der Winter in Polen kann ebenso kalt wie auch sehr lustig sein.
Winters in Poland can be very harsh, but they can also be thrilling and fun.
ParaCrawl v7.1