Übersetzung für "Ebenso wie" in Englisch

Diese Millionen Europäer zählen für mich ebenso wie Ihre Gesundheit.
These millions of Europeans are just as important to me as your health.
Europarl v8

Ebenso wie ich nicht den Zeitplan und die Begegnungen des chinesischen Staatspräsidenten festlege.
In the same way, it is not up to me to fix the schedule and meetings of the Chinese President.
Europarl v8

Deshalb sind diese Diskussionen erforderlich, ebenso wie die Entschließung.
Therefore, these discussions are needed as is the resolution.
Europarl v8

Ebenso wie der Jahresbericht ist sie ausführlich, vollständig und benutzerfreundlich.
Just like the annual report, it is thorough, complete and user-friendly.
Europarl v8

Ebenso wie es die gemeinsame Währung gibt, gibt es den gemeinsamen Markt.
Just as there is the common currency, there is the common market.
Europarl v8

Ihre Anfrage wird deshalb ebenso wie die Möglichkeit einer Antwort abgelehnt.
That question is therefore rejected as is the possibility of a reply.
Europarl v8

Die Länder müssen ebenso wie die Kommission Verantwortung übernehmen.
Countries have to take responsibility just the same as the Commission.
Europarl v8

Flexibilisierung der Arbeitszeit oder Sicherheit beeinflussen den Tourismus ebenso wie gesellschaftliche Entwicklungen.
Flexible working hours and safety influence tourism just as much as social changes.
Europarl v8

Heute ist die mit dem Thunfischfang zusammenhängende Wirtschaftstätigkeit ebenso wichtig wie der Fremdenverkehr.
Today, the activity engendered by tuna fishing has become as important as this tourist activity.
Europarl v8

Ebenso wie der Fragesteller beurteile auch ich diese und ähnliche Verhaftungen.
I can join with the honourable Member in expressing absolute condemnation of this arrest and arrests of this kind.
Europarl v8

In den Gesamtzahlen ist Dänemark natürlich ebenso wie alle anderen Länder enthalten.
Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
Europarl v8

Wir vom Parlament werden das ebenso wie Sie tun müssen.
We from the Parliament will have to take the same action as you.
Europarl v8

Ebenso wie der Berichterstatter unterstützen wir voll und ganz die Antwort der Gemeinschaft.
We too, as rapporteur, declare our obvious support for the Community response.
Europarl v8

Ein geeignetes Abkommen unterstützt die Entwicklungsländer also ebenso sehr wie die investierenden Länder.
Therefore a proper agreement will help them as much as it will help the investing countries.
Europarl v8

Beides hat einen ebenso großen Stellenwert wie die Verhandlungen selbst.
Monitoring and assistance will be at least as important as negotiation.
Europarl v8

Die Sache ist unwiderlegbar, ebenso wie die an den Christen begangenen Massaker.
This is irrefutable, just like the massacres of the Christians.
Europarl v8

Diese Erklärung dient den Herstellern ebenso wie den Konsumenten und insbesondere der Umwelt.
This declaration helps manufacturers as well as consumers and in particular the environment.
Europarl v8

Das gilt für die sozialen Kriterien ebenso wie für die Umweltverträglichkeit.
That applies just as much to the social as to the environmental criteria.
Europarl v8

Deshalb sollten wir den vorliegenden Vorschlag ebenso wie einige Änderungsanträge großzügig unterstützen.
So I think we should wholeheartedly endorse this proposal, together with some of the amendments.
Europarl v8

Es kann frei sprechen, ebenso wie seine Mitglieder.
It is free, and Members are free to speak.
Europarl v8

Außerdem enthält dieser Bericht zahlreiche Vorschläge die ebenso beunruhigend wie unerwünscht sind.
Furthermore, the report contains many proposals which are as worrying as they are undesirable.
Europarl v8

Kontrollen sollten sofort durchgeführt werden, ebenso wie Zahlungen sofort ausgeführt werden sollten.
Checks should be carried out promptly, just as payments should be made promptly.
Europarl v8

Ist es ein ebenso wichtiges Grundrecht wie das Recht auf freie Meinungsäußerung?
Is it as important a fundamental right as freedom of speech?
Europarl v8

Die Sicherheit ist ein Bürgerrecht, ebenso wie die Freiheit.
Security is a citizen's right, as is freedom.
Europarl v8

Die mächtigen Finanzspekulanten lehnten sie ebenso wie mächtige Regierungen als nicht durchführbar ab.
The powerful financial speculators rejected it, as did powerful governments, as not feasible.
Europarl v8

Die Aufmerksamkeit sinkt bei Übermüdung fast ebenso stark wie unter Alkoholeinfluss.
Drivers' attentiveness falls almost as much as a result of tiredness as it does under the influence of alcohol.
Europarl v8

Der Binnenmarkt umfasst 27 Mitgliedstaaten, ebenso wie die Herausforderung der Wettbewerbsfähigkeit.
The single market includes 27 Member States, as does the challenge of competitiveness.
Europarl v8