Übersetzung für "Ebenso wie andere" in Englisch

Er sollte meines Erachtens jedoch ebenso wie andere Lebensmittel angemessen etikettiert werden.
But I must say that I believe it should be properly labelled like any other foodstuff.
Europarl v8

Ich habe ebenso wie zahlreiche andere Abgeordnete einige dieser Länder besucht.
I have visited some of these countries, as have many other Members.
Europarl v8

Ebenso wie andere Festkosten sprechen diese Transaktionskosten meist gegen Investitionen in geringere Finanzierungsbeträge.
As with other fixed costs, these transaction costs tend to militate against investing in smaller sums.
DGT v2019

Ebenso wie andere habe ich geglaubt, man könne die Welt radikal verändern.
I, along with others, believed that it was possible radically to change the world.
Europarl v8

Postdienste sind ebenso wie andere Dienstleistungen aus einem Bedürfnis der Gesellschaft heraus entstanden.
Like other services, postal services came into being in order to meet a social need.
Europarl v8

Ich habe, ebenso wie jeder andere, auch solche Briefe erhalten.
I receive such letters, just like everyone else.
Europarl v8

Italiener kennen die Verletzlichkeit von Migrantengemeinschaften ebenso gut wie andere.
Italians know as well as others the vulnerability of migrant communities.
Europarl v8

Es geht um die heutige Entschließung ebenso wie um andere.
The same applies to today's resolution as much as to previous ones.
Europarl v8

Ebenso wenig wie irgendeine andere Frau betrachte ich die Abtreibung als normales Verhütungsverfahren.
Like other women, I do not regard abortion as a normal method of contraception.
Europarl v8

Ebenso wie andere habe auch ich gewisse Sorgen hinsichtlich der Importe aus Drittstaaten.
I, like others, have concerns about proper controls on third-country imports.
Europarl v8

Das gilt für die Arbeit in den Ausschüssen ebenso wie für andere Bereiche.
It cannot be allowed in the work of the committees or in any other context.
Europarl v8

Bei der Verbrennung muss die Emissionsnorm ebenso streng wie für andere Kraftstoffe sein.
In combustion it means, for example, that the emission standard must be just as strict as for other fuels.
Europarl v8

Doxycyclin bildet ebenso wie andere Tetracycline einen stabilen Kalziumkomplex in knochenbildenden Geweben.
As for other tetracyclines, doxycycline forms a stable calcium complex in any bone- forming tissue.
EMEA v3

Ebenso wie andere Staaten auch würden beide Länder von Zusammenarbeit mehr profitieren.
Both countries, along with others, have much more to gain from cooperation.
News-Commentary v14

Demokratie im Sinne einer Mehrheitsregierung braucht Beschränkungen, ebenso wie jedes andere Regierungssystem.
Democracy, in the sense of majority rule, needs restraints, just like any other system of government.
News-Commentary v14

Auf diese Weise würden Pauschalreise-Fluggäste ebenso geschützt wie andere Fluggäste.
In this way passengers on package tours would enjoy the same protection as others.
TildeMODEL v2018

Die Herren SANTER und FLYNN haben ebenso wie andere Persönlichkeiten ihre Teilnahme zugesagt.
Mr Santer, Mr Flynn and other distinguished persons had confirmed that they would be present.
TildeMODEL v2018

In der Bankenkrise versagten die Abschlussprüfer ebenso wie andere Ver­antwortliche.
In the banking crisis statutory auditors failed, as did all the other responsible parties.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Ware ebenso wie andere Büstenhalter direkt auf der Haut getragen.
Furthermore, like other brassieres, the article is designed to be worn next to the skin.
DGT v2019

Ebenso wie andere Aktivitäten, verursachen auch Unternehmen zwangsläufig Umweltbelastungen.
At the same time however, in common with other activities, enterprises inevitably exert pressures on the environment.
TildeMODEL v2018

Ebenso wie andere Mitglieder bedaure er sein end­gül­ti­ges Ausscheiden.
Like other members, he was sorry that Mr SILVA was leaving.
TildeMODEL v2018

Ich habe ebenso Gefühle wie jeder andere.
I got me feelings same as anyone else.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenso intellektuell wie jeder andere hier.
I am the intellectual equal of everyone else here.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich behalte ihn, ebenso wie alles andere hier drin.
It looks like I'm going to be keeping it along with everything else in here.
OpenSubtitles v2018

Schmerzempfindlichkeit ist ebenso variabel wie andere Reizreaktionen.
Variability in pain sensitivities is not so different than all kinds of variability in responses to other stimuli.
TED2020 v1

Die Grundsteuern werden auf Telekommunikationsinfrastruktur ebenso wie auf andere gewerbliche Betriebsgrundstücke erhoben.
Business rates are levied on telecommunications infrastructure as on other non-domestic properties.
DGT v2019

Auch Katholiken würden ebenso wie andere Religionen durch staatliche und lokale Behörden unterstützt.
Along with that, Catholics are not always heeded as well as other religions by federal and local authorities.
Wikipedia v1.0

Auf statistischem Gebiet halten wir ebenso wie andere ein überarbeitetes Intrastat-System für erforderlich.
On the statistical front, we and others see the need for a revised Intrastat system and what we think this should be I will now explain.
EUbookshop v2